Джина уже подплывает к пещере. Ты же высовываешь голову из воды — и видишь, что Кала машет руками и что-то кричит тебе из лодки. Ещё слишком рано, чтобы возвращаться, думаешь ты. Чего же он хочет?
И тут ты видишь его. Рассекающий водную гладь тёмный плавник. Кала пытался предупредить тебя.
Это акула!
И она направляется прямо к тебе!
Что же тебе делать? Пытаться доплыть до пещеры? Или, может, схватить похожую на наконечник штуку и использоваться её для самозащиты?
Быстрее! Принимай решение!
Если ты плывёшь в пещеру, беги на страницу 111
.Если ты ныряешь за сверкающим наконечником, иди на страницу 40
.28
— Я жду объяснений, мелкий паршивец! — ревёт доктор Оутс. Его громкий голос будит Джину.
— Что случилось? — восклицает она.
Ты отчаянно роешься в карманах.
— Он исчез! — вопишь ты. — Я потерял кусок камня!
— Вон отсюда! — кричит доктор Оутс. — И больше не беспокойте меня!
Вы с Джиной мигом вылетаете из хижины и несётесь через территорию раскопок. Ты постоянно спотыкаешься — всю дорогу до курорта.
Наконец, вы с Джиной прислоняетесь к дереву, переводя дыхание.
— Слава Богу, мы выбрались оттуда, — говоришь ты, задыхаясь. — И я больше не хочу слышать ни слова про этот дурацкий каменный глаз!
Джина кивает.
— От меня ты о нём точно не услышишь, — обещает она.
Ты замечаешь на лужайке перед отелем толпу репортёров.
— Эй, как ты думаешь, что всё это значит? — спрашиваешь ты Джину. Та пожимает плечами.
— Пойдём посмотрим, — предлагает она.
Смешайся с толпой на странице 42
.29
Вы с Джиной быстро доходите до кабинок-раздевалок и вылезаете из своих мокрых купальников. Ты несёшь камень, завёрнутый в полотенце. Тебе вовсе не хочется, чтобы он обжёг тебя вновь! Вы направляетесь в город.
Проходя мимо знака на обочине, ты говоришь Джине, указывая на грубо начерченные буквы:
— Проверь-ка, что там.
— Экскурсия на археологические раскопки, — вслух читает она. — Увидьте древние артефакты, и послушайте лекцию доктора Оливера Оутса!
— Доктор Оутс, — повторяешь ты. — Может быть, мы должны показать ему каменный глаз.
— Ага, — соглашается Джина. — Возможно, мы нашли древний артефакт. Тогда он должен знать о нём.
— И в конце концов, — добавляешь ты, — Мы даже не знаем, что за парень этот Хуахту.
— Ну, ты и доктора Оутса тоже не знаешь, — урезонивает тебя Джина. — И если ты спросишь меня — нам нужно кинуть монетку.
Она права. Нужно кинуть монетку. Так доставай и бросай!
Подбрось монетку. Если выпадет ОРЁЛ, направляйся к Хуахту на страницу 81
.А если выпадет РЕШКА, направляйся к Оутсу на страницу 10
.30
— По рукам! — говоришь ты доктору Оутсу, — Вы нам двести долларов, а мы вам Глаз Тики.
— Мудрый выбор, — мурлычет он, роясь в карманах. Достав две сотенные бумажки, он швыряет их вам. Купюры падают на землю.
Затем он выхватывает осколок камня.
— А теперь берите деньги и убирайтесь отсюда, — командует доктор Оутс, — У меня есть срочная работа.
С этими словами он разворачивается и идёт обратно в хижину. Вы с Джиной поднимаете деньги и направляетесь к тропинке.
— Я иду прямо в магазин «Всё для плавания»! — объявляет Джина, маша перед тобой своей сотенной купюрой, — Я видела там новый купальник, кое-какие ласты и подводное радио — на будущее!
А ты не удерживаешься от того, чтобы бросить последний взгляд на археологические раскопки.
И ахаешь, когда натыкаешься взглядом на странную фигуру в дверях хижины. Это доктор Оутс. Ты узнаёшь его по одежде. Только теперь на нём огромная маска Тики! В точности такая, как в книге, которую он показывал тебе!
Рабочий поднимает взгляд от ямы, которую он копает. Его глаза встречаются с глазами маски. И тут же он скрывается в яме. Другой рабочий глядит ему вслед. И, лишь завидев маску, он со стоном падает на землю.
— Маска! — шепчешь ты Джине моментально пересохшим горлом, — Они боятся маски!
Несись на страницу 96
.31
Рёв вулкана всё нарастает. Ты следишь за гидом. Почему она не бежит, как все?
Повернувшись к Джине, ты видишь, что её лицо побелело от страха. Она уже почти пускается наутёк, но ты успеваешь схватить её за рукав.
— Подожди, — убеждаешь ты её.
Ты тянешь Джину за густой куст и прижимаешь палец к губам. Она кивает.
Гид отодвигает ветки кустарника, выдёргивает оттуда магнитофон и выключает его. И тут же гора перестаёт реветь.
— Это сработало! — восклицает она, — Запись вулкана напугала их, и они все убежали.
Она смеётся, срывая свой значок гида и швыряя его на землю.
Крикливый парень сбегает вниз с горы и становится рядом с ней.
— Отлично, — поздравляет он поддельного гида, — Мы должны держать посторонних подальше от алтаря Тики!
Они наклоняются к кустам. Уже стемнело, так что сложно понять, что они там делают. Сделав знак Джине, чтобы та следовала за тобой, ты выползаешь из своего укрытия на более открытое место.
Вспышка молнии с треском рассекает небо. И в свете этой вспышки гид и крикун поворачиваются лицами к тебе. Только теперь они выглядят совсем иначе. Весьма страшно.
Беги на страницу 62
.32