— Знаете, — сказал он, не переставая следить за поведением собаки, — я вначале несколько беспокоился: боялся, как бы не спутала она следы преступника со следами жертвы. Но, вот, одно уж то обстоятельство меня успокаивает, что она идёт в сторону города. А жертва, как нам известно, пришла, ведь, в город.
— Точно так, — сказал Коршунов.
Собака, между тем, всё чаще и чаще начала останавливаться и временами теряла след. Тогда проводник осторожно оттягивал её и, отводя стороной на то место, где она ещё ясно чувствовала след, направлял снова.
— Неблагоприятная почва, да и ветер здесь сильнее, чем в роще, — угрюмо сказал он, отвечая на подразумевавшийся вопрос Коршунова.
Там, где мягче была почва, Гера бежала более решительно.
Так шли они с полверсты. Оба сильно устали. Коршунов время от времени оглядывался, — едет ли за ними экипаж.
На одном из пригорков собака остановилась, вытянула шею и принялась нюхать воздух. Проводник, начинавший уже терять терпение, снова хотел отвести её и направить на след, но она предупредила его и с такой решительностью рванулась назад и влево, что он выпустил цепочку; запыхавшись, он догнал Геру и поднял цепочку.
— Странно, — с одышкой проговорил он.
Видно было, что этот поступок собаки сильно смутил его. Коршунов хмуро вышагивал рядом. Шляпа была у него на затылке. На большом напряжённом лбу выступил пот.
Однако, собака шла быстро и уверенно, низко опустив нос.
— Чёрт возьми! — вполголоса пробормотал Макинтош. — Да неужели она нас к тому вон кусточку ведёт?!. Ведь там и зайцу-то негде спрятаться! —он указал на тощую низкорослую иву на склоне небольшой ложбинки.
Эту иву они прошли уже, и она осталась у них по левую руку. Теперь собака, не колеблясь, вела их к этой иве. Оба сыщика еле поспевали за ней.
Шагах в пятидесяти Гера остановилась насторожившись. Проводник подал знак, что нужно прислушаться. Однако, ничего не было слышно. Прошли ещё шагов двадцать, и на этот раз сам Макинтош остановил собаку.
Теперь оба они ясно слышали тихий звук, как будто кто-то медленно распиливал сырое и мягкого сорта дерево.
На собаку жалко было смотреть: вся она напряглась, шея её, казалось, раздулась оттого, что шерсть поднялась дыбом, в горле как будто клубок прокатывался, и чувствовалось, что она сейчас лает, заливается яростным беззвучным лаем, и этот беззвучный лай душил её.
Хозяин посмотрел на неё, и она покойно уселась, жалобно поглядывая на него.
Макинтош и Коршунов сделали ещё несколько шагов и увидели того, по чьим следам шла собака.
Вот что они увидели.
На самом склоне маленькой ложбины, хорошо укрытой от солнца и посторонних взглядов возвышенными её краями и свисавшей над ней ивой, лежал, раскинувшись на спине и громко похрапывая, какой-то человек. Лица его нельзя было рассмотреть, так как оно закрыто было, очевидно, от комаров, полотняной шляпой, ослепительно белой. На нём были из того же материала пиджачная пара и жёлтые ботинки. На кисти левой руки, покоившейся на животе, были надеты часы в кожаном браслете, защищённые металлической решёточкой.
Коршунов и Макинтош остановились за кустом. Гера сидела там, где её оставил хозяин.
Убедившись окончательно, что незнакомец крепко спит, Коршунов сделал Макинтошу знак оставаться на месте и, осторожно ступая, спустился к спящему. Мягкая трава совершенно заглушала шаги.
Коршунов склонился над спящим и быстро-быстро принялся обшаривать его. Спящий не перестал даже храпеть.
Через минуту Коршунов стоял уже на пригорке и шепнул Макинтошу, чтобы тот шёл за ним. Они отошли к месту, где осталась собака, и присели возле неё.
— Слушайте, почему вы шляпу у него с лица не сняли?!. — возмущённо прошипел Макинтош.
— Потому что не хотел его беспокоить, — спокойно возразил инспектор угрозыска, загадочно поглядев на него.
Тот только молча развёл руками и всем видом своим показал, что ждёт немедленных объяснений.
— Ну, ясно, — продолжал Коршунов, — если бы я снял с его лица шляпу, то он бы, наверное, сейчас же проснулся. А какое я имею право нарушать мирный сон гражданина, утомлённого воскресной прогулкой?!. Тем более…
— Товарищ Коршунов?!.. — вскричал Макинтош и не мог говорить дальше: голос у него перехватило.
— Тише! — предостерегающе подняв ладонь, зашипел на него Коршунов. — Тем более, — продолжал он невозмутимо, с расстановками и таким назидательным и искусственно-холодным тоном, что у бедного Макинтоша не оставалось сомнений, что над ним издеваются… — тем более, что это вовсе не тот, кого мы ищем!
— Товарищ Коршунов!.. моя Гера…
— Ваша Гера на сей раз ошиблась, — безжалостно отрезал инспектор.
— Докажите! — прохрипел Макинтош, губы его дрожали.
— Извольте. Это нетрудно, — сказал Коршунов. — Вы, вероятно, видите, как одет этот человек.
Несчастный хозяин Геры молча кивнул головой.