Читаем Безумный корабль полностью

— Вполне тебя понимаю, — сказала она, ставя свою ношу на боковой столик. Наполнила водой вазу и принялась ставить в нее цветы. Это был смешанный букет из маргариток, роз и побегов папоротника. Устраивая цветы, Роника хмурилась так, словно именно они были во всем виноваты. — Подсчет долгов — занятие не из приятных, — продолжала она. — Даже мне бывает необходимо сбежать от нее на часок-другой. — Она помолчала, потом добавила с надеждой: — Просто на случай, если у тебя есть охота поработать снаружи… клумбам у парадной двери не помешал бы уход!

Альтия нетерпеливо мотнула головой.

— Нет, — сказала она. И добавила уже мягче: — Я думаю в город сходить. Немного ноги размять, с друзьями кое-какими увидеться… К обеду вернусь! — Мать все еще хмурилась, и Альтия пообещала: — Вернусь — и дорожку подмету. Обещаю.

Мать поджала губы, но не стала более ничего говорить. Альтия была уже почти у двери, когда Малта любопытно осведомилась:

— Опять к той резчице собираешься?

Отложила перо и тоже принялась тереть глаза, притворяясь, будто очень устала.

— Может быть, — ровным голосом ответила Альтия. Тем не менее, Малте послышалось в ее словах скрытое раздражение.

У Роники вырвался какой-то неопределенный звук, как будто она подумывала вмешаться в разговор. Тетя Альтия устало повернулась к ней:

— Да?…

Роника слегка пожала плечами. Ее руки были заняты расстановкой цветов.

— Да нет, ничего. Мне просто хотелось бы, чтобы ты проводила с ней поменьше времени… Или, по крайней мере, не у всех на глазах. Она ведь, знаешь ли, не нашего круга. Она приезжая. И кое-кто говорит, что она нисколько не лучше «новых купчиков»…

— Она моя подруга, — ответила Альтия без всякого выражения.

— В городе говорят, будто она повадилась ночевать в живом корабле Ладлаков. У бедного корабля и так давно уже не все дома, а общение с нею, похоже, совсем доконало его рассудок. Когда Ладлаки прислали людей, намереваясь выставить ее из своей законной собственности, с ним сущий припадок случился! Он пообещал руки им повыдергивать, если они только сунутся на борт! Можешь себе представить, как это расстроило Эмис? Сколько лет она прилагала все силы, оберегая свое имя от каких-либо скандалов! И вот теперь прошлое разворошили опять, и люди снова чешут языками о Совершенном, о том, как он когда-то свихнулся и поубивал всех, кто на нем плавал… А все она, эта женщина! И кто ее просил совать нос в дело, касающееся только старинных семей?

— Мам, послушай… — терпению Альтии явно приходил конец. — Не делай поспешных выводов, эта история далеко не так проста, как тебе представляется. Если хочешь, я тебе расскажу ее полностью. Как-нибудь потом. Когда нас дети слушать не будут…

Малта отлично поняла, что этот маленький камушек был нацелен в ее огород. И конечно, использовала случай на всю катушку.

— О твоей резчице говорят в городе странные вещи, — заявила она. — Нет, то есть все признают, что мастерица она каких поискать… Но, опять же, все знают, что продвинутые мастера иногда поступают… весьма необычно! Вот она, к примеру, живет вдвоем с женщиной, которая одевается и ведет себя как мужчина. Ты знала об этом?

— Эту женщину зовут Йек, она из Шести Герцогств или еще из какой-то варварской страны вроде этой. А там все женщины таковы. Пора взрослеть, Малта. Взрослеть и переставать слушать всякие грязные сплетни!

Малта поднялась на ноги.

— А я и не слушаю, — сказала она. — Обычно. Когда к ним не припутывают нашу фамилию. Наверное, неприлично говорить о подобных вещах, но кое-кто утверждает, будто ты таскаешься к резчице… примерно за тем же. Чтобы с ней спать!

Воцарилась тишина. Малта же зачерпнула ложечку меда, положила себе в чай и принялась размешивать. Ложечка весело звенела о чашку.

— Хотела сказать «трахаться» — ну и сказала бы, — посоветовала Альтия. Она намеренно употребила самое грубое слово. В ее голосе звучала холодная ярость. — Желаешь нахамить, так чего ради словесные кудри развешивать?

— Альтия!.. — Роника запоздало обрела пропавший было дар речи. — Не смей произносить в нашем доме такие слова!

— Главное — не слова, а их смысл, — усмехнулась Альтия. — Я только ясность внесла.

— Ну так и незачем осуждать людей за пересуды, — Малта преспокойно отпила чаю. Она говорила притворно-доброжелательным тоном. — Сама посуди: ты отсутствовала почти год, а потом вдруг возвращаешься, одетая точно парень. Ты давно опоздала выйти замуж, но по-прежнему не обращаешь на мужчин никакого внимания, наоборот, носишься по городу так, словно сама мужиком родилась. Разве удивительно, что многие находят твое поведение очень странным?

— Малта, — твердо проговорила Роника, — то, что мы от тебя слышим, во-первых, жестоко, а во-вторых — полностью несправедливо! — На скулах пожилой женщины разгорелись яркие пятна. — Что это за рассуждения о возрасте Альтии? Или ты забыла, какое внимание последнее время оказывает твоей тете Грэйг Тенира?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Элдерлингов

Меч ее отца
Меч ее отца

Робин Хобб — сегодня одна из самых популярных писательниц в жанре фэнтези. Ее книги не раз попадали в список бестселлеров газеты The New York Times и расходятся миллионными тиражами. Возможно, самыми популярными сериями за ее авторством можно считать эпическую «Сагу о Видящих» (в которую входят «Ученик убийцы», «Королевский убийца», «Странствия убийцы»), а также две связанные с ней: «Сагу о живых кораблях» и «Сагу о Шуте и Убийце». Она же — автор таких циклов, как «Солдатский сын» и «Хроники Дождевых Чащоб». Совсем недавно она начала новую серию — «Трилогию о Фитце и Шуте», которая будет состоять из книг «Убийца Шута», «Странствия Шута» и «Судьба убийцы».Одновременно с этим Робин Хобб пишет и под своими настоящим именем — Меган Линдхольм. Книги Линдхольм — это романы в жанре фэнтези «Голубиный волшебник», «Полет гарпии», «Врата Лимбрета», «Волчья удача», «Народ Северного Оленя», «Волчий брат», «Расколотые копыта», научно-фантастический роман «Чужая земля» и «Цыган», написанный в соавторстве со Стивеном Брастом. Самая последняя книга Линдхольм — сборник, написанный «совместно» с Робин Хобб «Наследие и другие истории».В леденящем кровь рассказе «Меч ее отца» Фитц Чивэл Видящий приходит в деревню, на которую напали пираты Красных кораблей, и жители которой поставлены перед очень жестоким выбором, и ни одно из решений не может оказаться хорошим. Просто некоторые хуже других.

Робин Хобб , Татьяна Антоновна Леер

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература