Читаем Безумный корабль полностью

— Корабль — нет, но знатные спутники сатрапа переправились на берег в шлюпках. Причем оказалось, что многие либо больны, либо страдают от ран, полученных в бесчисленных схватках с пиратами по дороге сюда. Поэтому их следовало пустить на берег хотя бы из простого милосердия. А кроме того, как ты и сказала, у многих из них тут родня. Наши «новые купчики». И уж всяко эти люди — не наемники-калсидийцы. Чего нам бояться от них?

Малта покачала головой.

— Полагаю, весь вред, который они могли бы причинить, уже причинили их здешние родственники… Честно говоря, после той паники, ну, в утро прибытия кораблей, я думала, наши проявят большую осторожность… Мы же тогда чуть не весь день просидели в порту с ведерками и бочками наготове. Как вспомню эти бесконечные часы, когда корабли стояли друг против друга и никто не мог сказать нам, что же там происходит…

Воспоминание заставило Кефрию поежиться.

— Вот потому-то мы так и волновались, что там ничего не происходило, — сказала она. — Наши корабли выстроились в линию поперек входа в порт, а калсидийские галеры — в боевом строю со стороны моря… Какое счастье, что у обеих сторон хватило ума договориться полюбовно и дело не дошло до кровопролития!

— Верно, мама, но не забывай, что всякая торговля с тех пор замерла. А ведь торговля составляет самую жизнь нашего города! Если кого-нибудь душат, крови тоже не проливается. Однако это тоже убийство.

— Как бы то ни было, калсидийцы пропустили в гавань «Кендри», — заметила Кефрия. — С твоим ухажером на борту.

— Да. И опять сомкнули кольцо у него за кормой. Будь я капитаном «Кендри», я ни за что не стала бы в порт заходить! Я бы сразу заподозрила — потому нас и пропускают, что хотят еще один живой корабль в гавани запереть. Сама знаешь, до чего они боятся наших живых кораблей! С тех пор, как Офелия так здорово оттрепала одну из их галер!

Глаза Малты разгорелись, но блестели они отнюдь не весельем.

Кефрия попробовала зайти с другой стороны:

— Давад Рестар пообещал нам, что лично присмотрит за тем, чтобы тебя персонально представили сатрапу и его Подругам. Представляешь, какая небывалая честь? А сколько выдающихся женщин Удачного будут тебе завидовать!.. Только тебе, наверное, сразу станет не до сатрапа, когда появится Рэйн. Семья Хупрусов с давних пор известна своим умением одеваться… Полагаю, Рэйн будет великолепен! Так что все другие девушки на балу просто позеленеют от зависти. Подумай только, ведь большинство нынешних молодых женщин танцевало на своем первом балу только с отцами, дядьями да двоюродными братьями. Или вовсе скромненько стояли подле мамок и теток! Как я, например…

— А я бы и Рэйна, и сатрапа на помойку выкинула, только чтобы хоть один танец с папой протанцевать, — как бы про себя заметила Малта. — Вот бы я сумела сделать хоть что-нибудь, чтобы домой его возвратить! Что-нибудь помимо этого бесконечного ожидания… — И она замерла в полной неподвижности, глядя в зеркало. Потом вдруг выпрямилась и пристально всмотрелась в свое отражение. — Жутко я все-таки выгляжу! — сказала она. — Я, по-моему, неделями как следует не высыпалась… и эти сны… отдохнешь с ними, пожалуй. Нет, не годится идти в таком виде на бал, где я буду представлена!.. Не поделишься румянами, мама? И еще чем-нибудь, чтобы глаза хоть немножко блестели?

— Конечно, доченька! — Кефрия испытала такое облегчение, что голова чуть не закружилась. Вот эту Малту она хорошо знала. Стало быть, все в порядке. — Сейчас все принесу, а ты причесывайся пока. Нам обеим следует хорошенько приготовиться! Тем более что Давад не сможет прислать за нами карету: ему ведь надо высокопоставленных гостей на бал отвозить! Мы с бабушкой тут кое-как наскребли деньжат и наняли экипаж… Он уже скоро подкатит, так что мы должны быть готовы!

— Обязательно буду готова! — решительно ответила Малта. Прозвучало это, однако, совсем не так, как если бы она говорила о румянах и платье.


Тщательно разработанные планы Сериллы летели прямиком в тартарары. Младшие сыновья вельмож, приехавшие на корабле вместе с сатрапом, не только выговорили себе пропуск на берег, они еще и привезли с собой всю остальную его свиту с главного корабля. Единственное, что в этом было хорошего, — это то, что одежда и вещи Сериллы тоже оказались привезены. Все остальное было либо плохо, либо очень плохо. Она больше не имела такого влияния на сатрапа, как ей бы хотелось. Он же тем временем поправлялся, причем с пугающей быстротой. Его осмотрел местный лекарь, сказавший, что государь идет на поправку, в чем, по его словам, была несомненная заслуга Сериллы. Касго по-прежнему верил, будто она спасла ему жизнь. Однако при нем снова была и Кикки, и его любимые блаженные дурманы, а посему ее влияние таяло. Тем более что хозяин дома, где все они остановились, знай потчевал сатрапа всевозможными лакомствами и баловал его непрестанными развлечениями…

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Элдерлингов

Меч ее отца
Меч ее отца

Робин Хобб — сегодня одна из самых популярных писательниц в жанре фэнтези. Ее книги не раз попадали в список бестселлеров газеты The New York Times и расходятся миллионными тиражами. Возможно, самыми популярными сериями за ее авторством можно считать эпическую «Сагу о Видящих» (в которую входят «Ученик убийцы», «Королевский убийца», «Странствия убийцы»), а также две связанные с ней: «Сагу о живых кораблях» и «Сагу о Шуте и Убийце». Она же — автор таких циклов, как «Солдатский сын» и «Хроники Дождевых Чащоб». Совсем недавно она начала новую серию — «Трилогию о Фитце и Шуте», которая будет состоять из книг «Убийца Шута», «Странствия Шута» и «Судьба убийцы».Одновременно с этим Робин Хобб пишет и под своими настоящим именем — Меган Линдхольм. Книги Линдхольм — это романы в жанре фэнтези «Голубиный волшебник», «Полет гарпии», «Врата Лимбрета», «Волчья удача», «Народ Северного Оленя», «Волчий брат», «Расколотые копыта», научно-фантастический роман «Чужая земля» и «Цыган», написанный в соавторстве со Стивеном Брастом. Самая последняя книга Линдхольм — сборник, написанный «совместно» с Робин Хобб «Наследие и другие истории».В леденящем кровь рассказе «Меч ее отца» Фитц Чивэл Видящий приходит в деревню, на которую напали пираты Красных кораблей, и жители которой поставлены перед очень жестоким выбором, и ни одно из решений не может оказаться хорошим. Просто некоторые хуже других.

Робин Хобб , Татьяна Антоновна Леер

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература