Читаем Безумный мир полностью

— Забавно, — отнюдь не радостным тоном произнес другой пришелец, продемонстрировав зубы. — Даже весьма. — Он посмотрел на своего приятеля, молча и напряженно сидевшего на самом кончике кресла. Обратившись опять к Армстронгу, он продолжил: — Хватит валять дурака. Вы ведь хотели поторговаться с нами. И мы догадываемся о ваших мотивах, хотя и испытываем определенные подозрения. Не в ваших интересах усугублять ситуацию. Валяйте. Чтобы съесть торт, надо откусить первый кусок. Если вы действительно хотите с нами сотрудничать, докажите это. Ставьте на стол свой торт.

— Хватит! — прорычал Армстронг. — Для загадок уже слишком поздно.

— Выкладывайте все, что знаете о ракетах девятнадцать и двадцать. — Взгляд посетителя стал вызывающим. — Если вы представите нам эту информацию, она послужит убедительным доказательством. Но если вы ее не представите…

— Говорите, — подстегнул Армстронг. — Не возражаю против крепких словечек.

— Вам не придется возражать долго, — отрезал гость. Его рука недвусмысленно скользнула в карман.

Армстронг метнулся вперед и нанес два молниеносных удара — один за другим. Он успел заметить, как противник опрокинулся навзничь, словно сбитая кегля, но на большее времени не было. Его умение двигаться столь стремительно обычно нарушало все расчеты людей, привыкших, что крупные люди медлительны, и, стараясь избежать смерти, скрывавшейся в невидимом и беззвучном луче, он доверился не разуму, но инстинкту. Он сразу понял, что оба «гостя» расположились так, чтобы держать его, Армстронга, в фокусе своих «фонарей». Быстрый прыжок назад или в сторону мог бы спасти его, даже если кнопку уже нажали.

Поэтому он передвигался туда-сюда вокруг стола, даже когда второй тип не двигался. Рука бандита сжимала «фонарь», смертоносный раструб смотрел Армстронгу в лоб, и единственный его шанс заключался в том, чтобы не попасть в фокальную плоскость. Изловчившись, Армстронг ударил противника по руке, промахнулся, ударил снова, теперь уже удачней. Тот пошатнулся, выругался, выронил «фонарь» и взмахнул другой рукой, в которой мелькнуло что-то голубое.

Нужны ли эти двое ему живыми, раздумывать было некогда, и Армстронг почти с сожалением коротко двинул противника на дюйм выше переносицы. Тот впечатался головой в стену и сполз вниз. Армстронг разжал ему пальцы, и голубой предмет, упав на пол, тут же разбился на кусочки, выплюнув целый сноп горящих искр.

Несколько мгновений Армстронг стоял, созерцая этот маленький вулкан на полу, но вдруг тот зашипел, как локомотив, и в потолок ударил столб пламени. Комната сразу наполнилась жаром, и Армстронгу пришлось отступить.

Спрятав оружие, он поспешил на лестницу, краем глаза заметив, как за его спиной занялся огнем край стола. В квартире на верхнем этаже никого не оказалось, и, выбежав на улицу, он вызвал пожарных из ближайшего автомата.

Через несколько минут улицу запрудили пожарные и полицейские машины и просто зеваки. Полуночная толпа, сбившаяся в кучу и гудевшая, как пчелиный улей, была идеальным прикрытием и для банальных карманных воришек, и для более крупной рыбы, плавающей с «фонарями», но, чтобы устроить в такой аудитории поголовный обыск, понадобилась бы не одна бригада полицейских. Торчать тут Армстронг не собирался — это было бы неблагоразумно; умнее уйти, пока путь свободен.

Завернув за угол, на старый маршрут, он остановил первое попавшееся такси. В течение двадцати минут Армстронг заставлял изумленного водителя просто кружить по городу, периодически возвращаясь, и все это время он внимательно вглядывался в зеркало заднего вида. Ближе к центру он пересел в другое такси, проделал те же маневры, затем спустился в метро, несколько раз перескочил из поезда в поезд, меняя направления, пока наконец не почувствовал, что этого достаточно.

Рядом, как нельзя кстати, находился дом Билла Нортона. Армстронг направился к нему, а полная луна загадочно ухмылялась в вышине.

Нортон долго не отзывался на стук, но наконец открыл дверь. Почесывая голову, он стоял в одной пижаме и тупо моргал, глядя на гостя.

— Ты?! В чем дело, черт побери?.. — Он устало повел рукой. — Впрочем, проходи. Ты когда-нибудь спишь?

— Только когда уверен, что не поджарюсь во сне. — Армстронг ввалился внутрь, огляделся и фыркнул.

— А? — Нортон бессмысленно уставился на него и широко зевнул.

— Я говорю, что ложусь в кровать спать, а не кремироваться.

— Ага… — Отыскав оборванный халат, Нортон завернулся в него, — Я тоже не люблю жару. — Он лениво покрутил в руках поясок халата, затем зевнул, прикрыв рот ладонью. — Прости. Но будь я проклят, если пойду шляться в такое время, только чтоб проветриться.

Армстронг нахмурился.

— Они подожгли мою квартиру.

— Наверное, веселая была вечеринка! — Нортон протер тусклые глаза, моргнул. — Кто, ты сказал, поджег?

— Я не сказал кто.

— Я так и думал. — Он сонно взглянул на Армстронга.

— Девочки, да?

— А пошел ты… — коротко ответил Армстронг. — Дай мне где-нибудь приткнуться. Утром услышишь про большой пожар в новостях…

— Что? — встрепенулся Нортон. — Пожар? Когда? Где?

Перейти на страницу:

Все книги серии Классика мировой фантастики

Космические скитальцы
Космические скитальцы

Мюррей Лейнстер (точнее, Уильям Фитцджеральд Дженкинс) - "патриарх" Золотого века американской научной фантастики, вошедший в каноническую "журнальную эру" уже сформировавшимся автором - автором со своей творческой манерой, своими литературными принципами - и своей фирменной, красивой "литературной сумасшедшинкой".Фантастика Мюррея Лейнстера - это увлекательные приключения, дерзко нарушающие законы времени и пространства, это межпланетные путешествия и великие открытия. На этой фантастике, знакомой российскому читателю еще с шестидесятых годов, поистине выросло несколько поколений поклонников классической научной фантастики, родоначальников которой и теперь помнят и любят все истинные ценители жанра.Итак - "до последнего края света пусть летят корабли землян"!Прочтите - не пожалеете!..

Мюррей Лейнстер

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги