Читаем Безумный рейс полностью

Судя по тому, как резко оборвалась фраза, пользоваться бластером таинственные обитатели медотсека не разучились. Решив, что больше выжидать нечего, Аркадайос последовал их примеру, и чужак, неосмотрительно подставивший коридору спину, упал замертво.

– Осторожно, мы не знаем, сколько их было! – напомнил пилот и, крепко сжимая рукоять, переступил через труп.

Их было четверо. Мы поняли это, увидев на полу не два, а три тела в одежде цвета хаки. На ногах – грубые черные ботинки. Дуэллийцы быстро осмотрели комнату.

– Никого, – констатировал Аркадайос.

– А вы откуда здесь взялись?!

Это гостеприимное обращение прозвучало из уст Брэна, внезапно появившегося с бластером в руке на пороге той самой комнатки, где мне когда-то грозились показать коллекцию человеческих голов.

– Вот я всегда знала, что истории про врачей-убийц – чистая правда! – облегченно выдохнув, уличила я. – Ты что, перестрелял их поодиночке, даже не показавшись им на глаза?

– Я хирург, а не спецназовец, – проворчал врач, пристраивая бластер себе на пояс. – Стрелял вот он.

В дверном проеме появился Тонклорн. Его левая рука висела на перевязи, а рубашка была в паре мест перепачкана кровью, но в остальном выглядел старпом вполне бодро.

– Трое идиотов – не большая проблема, – не принял похвалу он. – Вот на мостике дела похуже. Там их больше десятка.

– А наших? – взволнованно спросила Гайка.

– Примерно столько же. Но наши разоружены. Их застали врасплох, некоторых приволокли из кают. Мы с вами – это еще шестеро. Где остальные – не знаю.

– Внизу, – сообщил Аркадайос. – Большинство заперты в экипировочной. Мэтт с Тимом на свободе, пытаются их открыть. Если сумеют, станет легче.

Тонклорн задумался, сдвинув брови и закусив губу.

– Как вам самим удалось выбраться? – спросил между тем док.

– Это все Марина! – с восхищением объявила Гайка. – Она проявила чудеса изобретательности и распугала всех террористов!

– Почему я не удивлен? – пробормотал Брэн. – Никогда не сомневался, что эта девушка способна распугать любого.

– Хочешь со мной поссориться? – возмутилась я.

– Не сейчас, – отрезал старпом. – Медлить нельзя. И ждать, пока подтянется подкрепление, тоже. Надо попытаться проникнуть на мостик. Макнэлл достаточно умен, чтобы не позволить ребятам поддаться на провокации. Но, по моим подсчетам, мы скоро приземлимся. А я не знаю, собираются ли террористы оставлять экипаж в живых после этого.

– Так куда мы летим?

Иолетрия задала тот вопрос, который с самого начала беспокоил и меня.

– На Виону, спутник Карины. Если, конечно, они не собираются в самый последний момент изменить курс, но я в этом сомневаюсь. Здесь некому за ними гнаться, так что и петлять, словно зайцы, не имеет смысла.

– И что там, на спутнике?

– Понятия не имею. – Тонклорн машинально пожал плечами и поморщился, по-видимому, испытав боль в раненой руке. Док неодобрительно покачал головой. – Может, склад оружия, может, тайная колония, а может, сменный корабль. Единственное, что могу сказать: там благоприятные для жизни условия.

– Так что будем делать?

Тревога, звеневшая в голосе Гайки, отражала наше общее состояние.

– Значит, так. – Старпом обвел нас пристальным взглядом. – Женщины спускаются на первый этаж и прячутся там. Когда откроются двери, бегите как можно дальше от корабля. Если здесь все наладится, мы подадим вам знак…

Какой именно знак, Тонклорн сказать не успел. Гайка и Иолетрия, уперев руки в бока, одновременно выдали возмущенное:

– Что?!

Я скромно промолчала.

– Вот это сейчас была роковая стратегическая ошибка, – поморщился док. – Вам следовало сказать: «Лингвист, зоолог и бортмеханик спускаются на первый этаж». Тогда бы они послушались. А так… – Он безнадежно махнул рукой.

– Не зли меня, Брэн, – отрезала Гайка. – Ты знаешь: я не в первый раз в переделке. Если понадобится, электроотвертку любому террористу в такое место засуну, вовек не забудет!

Это обещание заставило улыбнуться даже Тонклорна.

– Она права, – вмешалась Иолетрия. – Нас слишком мало, чтобы кем-то пренебрегать.

– На споры времени нет, – сдал позиции старпом. – Стало быть, нас шестеро. Оружие?

– У нас два бластера, – сказала дуэллийка. – У вас, как я понимаю, тоже. Еще четыре возьмем у этих, – она кивнула в сторону ближайшего тела.

– У меня найдется еще пара штук, – пообещал Брэн.

– Хорошо. Не слишком много, но лучше, чем можно было ожидать. Наша задача – вооружить тех, кто на мостике. Хотя бы несколько человек.

– У Марины есть отличный кухонный топорик! – с нервным смешком припомнила Гайка.

– Отлично, – скептически отозвался Брэн. – Зоолог-потрошитель – это звучит еще лучше, чем врач-убийца. Давай-ка не впутывать Марину: она на военном звездолете, по сути, случайно, и ей наши перипетии в новинку.

– А между тем нас освободила именно она.

– Вот и отлично. Значит, она уже выполнила свой план на сегодня, – отрезал врач.

И вновь необычная игра света и тени. Оказывается, сигнальная лампа имелась и в медотсеке. Аккуратный круг странно смотрелся над неровной дырой в истерзанной стене.

– Входим в атмосферу, – констатировал Тонклорн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая Земля

Конечные и бесконечные игры
Конечные и бесконечные игры

Конечные игры – это привычные вызовы повседневной жизни. В них играют, чтобы выиграть, их окончание неминуемо.Совсем другое дело игры бесконечные. В них невозможно победить, участники лишь обеспечивают продолжение игры.Какие вызовы в нашей жизни можно назвать бесконечными играми? Как они влияют на наши конечные игры? Наши действия во время игры конечны или бесконечны? И как при всем этом хаосе мы вообще можем жить своей жизнью?Джеймс Карс исследует эти вопросы с потрясающим изяществом. Автор делится наблюдениями, учит понимать и отличать, где, почему и как мы играем. Карс показывает, как от бесконечных игр можно добиться богатства, силы и славы.В этой элегантной и убедительной книге Джеймс Карс исследует, какое значение имеет для нас игра. Он предлагает новое понимание природы собственности и власти, культуры и общества, сексуальности и самопознания, открывающее дверь в мир бесконечных возможностей.

Джеймс Карс

Обществознание, социология

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика