Читаем Безупречная невеста, или Страшный сон проректора полностью

У Тересы созрел такой план: не медлить — собраться и топать. Лучше быть на месте немного заранее и попытаться разобраться, туда ли пришла, куда требовалось. Если нет, попробовать выработать новую идею, если, конечно, ещё будет не поздно.

Тереса предпочла облачиться в самую удобную практичную и немаркую одежду — тёмные брюки и кардиган. Джозеф упомянул, что стоит одеться соответственно обстановке. А какая обстановка в заброшенной башне? Пыльно и прохладно.

Тереса была на месте много раньше назначенного времени. Ещё на подходе к башне попробовала оценить обстановку — похожа громадина на место проведения второго тура или нет?

В заброшенных местах есть своё очарование. Время оставило свой отпечаток на всём — дерево дверей и оконных проёмов почернело, на металле следы ржавчины, каменные стены снизу густо поросли мхом. Башня казалась застывшей и спящей — тоскует по старым хозяевам. Ничего не предвещало, что этому месту сегодня предстоит ожить. Эх, неужели второй тур не здесь?

Тереса начала обходить башню по кругу, и вдруг неожиданная удача — в одном из окон горел слабый свет.

Это был весомейший аргумент в пользу того, что с местом Тереса не ошиблась. Но захотелось убедиться наверняка. Ноги сами понесли поближе к окну, чтобы можно было заглянуть внутрь. Что там происходит?

Тереса догадывалась, что увидит Джозефа. А кого ещё? Он пришёл пораньше, чтобы подготовить соискателям задание. Сомнений почти не было. Она прокралась к окну и встала на цыпочки.

Оййййй! Тереса глазам своим не поверила. Как она и думала, там Джозеф, но… о боги! оййй!

Глава 21. Неожиданное задание

Тереса затаила дыхание. Не каждый день такое увидишь.

Комната была освещена только пламенем камина. Удивительно, что его каким-то образом удалось растопить. Хотя нет, удивительно не это. Удивительно, что тёплый мерцающий свет пламени выхватывал из темноты мощную мужскую обнажённую фигуру.

Почему-то никто никогда не рассказывал Тересе, как это красиво: мужчина и пламя — в этом было что-то первобытное. Что-то волнующее, влекущее и… запретное — студентке не положено видеть проректора в таком виде, но Тереса не спешила зажмуриться и ретироваться. Кто ж знал, что проректоры такие притягательные в пламени камина? Особенно этот, который, как назло, исключительно хорошо сложен.

Природное любопытство Тересы взбунтовалось и требовало продолжить коварно и бесцеремонно следить за развитием событий. Но она не могла себе этого позволить, какой бы завораживающей ни была картина. Тереса прекрасно понимала, что сейчас перед ней — сбывшееся предсказание Корнелии, а значит надо действовать. Ведунья советовала задать правильный вопрос. Вот только Тереса не представляла, какой вопрос правильный в сложившейся ситуации? Да и как его задать? Крикнуть, что ли, через стекло? По-хорошему, ей вообще не желательно выдавать своё присутствие. Это ещё счастье, что Джозеф стоит к окну спиной, иначе бы уже давно заметил Тересу.

Удивительно, но только после этой мысли в голову пришла та, которая должна была бы возникнуть первой. А что, собственно говоря, Джозеф делает? Зачем проректору греться в пламени камина без ничего? Что-то тут не то. Причём, сильно не то.

А может ли, вообще, Тереса верить своим глазам? Она же выпила чай из фуфлыги, который подстёгивает фантазию. Что если действие чая ещё не закончилось и фантазия шалит?

Тереса присела на корточки, хорошенько протёрла очки, а потом снова встала на цыпочки и взглянула на происходящее по ту сторону окна новыми глазами. Старалась приглушить фантазию — увидеть реальность. И кое-что у неё получилось. Камин и проректор остались на месте, только Джозеф оказался не совсем раздет. Обнажён был лишь торс. Всё остальное, видимо, дорисовывала взбудораженная фуфлыгой фантазия. Ох, Филипп! Ну и чайки у тебя! Хотя, по правде говоря, добряка Филиппа винить не в чем. Тут больше вина Корнелии — из-за её сумасбродного предсказания Тересе обнажённые проректоры мерещатся.

А в реальности даже торсу, скорее всего, недолго оставалось быть обнажённым — Джозеф одевался. Тереса догадалась об этом по игре теней. Самого проректора уже не было видно, потому что он зашёл за перегородку.

Теперь, наконец, Тереса разгадала, что происходит. Хоть Джозеф и посоветовал ей сразу одеться в соответствии с обстановкой, но сам решил переодеться во что-то, что не жалко запылить, прямо в башне.

Тересе оставалось отскочить от окна, пока её не вычислили. Надо было возвращаться к входу и ждать, когда Джозеф откроет дверь и пригласит соискателей на второй тур. Интересно, Луказ уже поджидает у дверей?

Луказа на месте пока не оказалось. Тересе пришлось ждать довольно долго. Она даже успела усомниться, правильно ли угадала место второго тура. Может быть, Джозеф уже давно вышел из башни через какую-нибудь потайную боковую дверь и дожидается соискателей в какой-нибудь самой обычной аудитории учебного корпуса. И как только станет понятно, что Тереса не явилась, поздравит Луказа с победой и назначит ассистентом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Далеутская академия магии

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература