— Хороший мальчик, иди ко мне…
Джозеф слегка оторопел, пока не услышал продолжение фразы.
— …какой ты пушистый, котейко. Как тебя зовут? — Тереса короткими прыжками на одной ноге приближалась к сидящему на лабораторном столе коту. — Пушок? Дымок?
Кот презрительно фыркнул и отвернул морду.
— Ого! Даже так? — удивлённо переспросила Тереса. — Дьер Арчибальд?
Тот снизошёл посмотреть на Тересу независимыми зелёными глазами. Ну и имечко. Неужели угадала? Хотя чему Джозеф удивляется? Она же зооменталист.
— Хороший мальчик, — повторила Тереса и сделала ещё несколько прихрамывающих шагов.
Кот проявил полное неуважение к даме — развернулся спиной и перепрыгнул со стола на тумбу. Она ринулась за ним. Куда? Вот только бега с препятствиями с её ушибленным коленом ей не хватало.
— Тереса, вы собрались гоняться за котом с больной ногой? Зачем он вам?
Джозеф встал между девчонкой и хвостатым, чтобы умерить её пыл. Нужно унять зайца, пока не поздно.
— Хочу подобраться к нему поближе для установления ментального контакта, — она предприняла безуспешную попытку обогнуть Джозефа.
— Тут и так жарко. А вы ещё скачаете, как кузнечик, — пристрожился он. — Перегреетесь.
Она уже была розовой и запыхавшийся. Но сдаваться не собиралась.
— Арчибальд может знать что-то полезное. Что-то такое, что поможет нам выбраться отсюда.
Что кот может знать?
Усатый прохвост неожиданно скакнул на плечо Джозефа, будто внял аргументу Тересы. Её лицо сделалось довольным.
— Ты мой хороший, — резко потянулась она к коту.
Но тот молниеносно перепрыгнул на тумбу, и Тереса, вместо кота схватила воздух. Не удержав равновесия на одной ноге, она всем телом навалилась на Джозефа. Он подхватил её, и на какое-то мгновение она оказалась в его объятиях. Проклятье! Он столько всего успел ощутить… её тихий ох, горячее дыхание… её макушку, щекочущую щёку… её медовый запах… и пальцы, инстинктивно смявшие ткань его рубашки… волнующую упругость её тела… и жар…
Он аккуратно отстранил её, борясь с желанием не делать этого. Универсальный раздражитель. В Джозефе всё было напряжено, каждый нерв. Как у этой мелкой занозы получается так мгновенно вывести его из равновесия? И кто бы сомневался, метка опять дала о себе знать, будь она неладна.
— Дьер Джозеф, извините, — Тереса растерянно хлопнула глазами.
О, ну хоть какая-то компенсация за мучения — увидеть девчонку растерянной. Обычно ничто не может выбить её из колеи. Она не смутилась, даже сорвав с проректора одеяло. Впрочем, и в этот раз упиваться её растерянностью выпало недолго.
— Извините, — повторила она, — но мне нужно всё-таки поймать кота… пока мы не утонули.
Её взгляду вернулась обычная настырность и уверенность. Джозеф, наоборот, был озадачен.
— Не утонули?
— Да. Спасение утопающих — дело рук самих утопающих. Это земная мудрость. Моя подруга Валерия — из земного мира. А подруга плохого не посоветует, ведь так?
Фирменная логическая цепочка Тересы. Согласишься с тем, что друзья дают хорошие советы, и автоматически подпишешься на то, что необходимо ловить кота. Аррррр!
— Хорошо. Нужен вам кот — будет вам кот. Только ловить его буду я. А вы сядете на стул, возьмёте в руку лист бумаги и будете обмахиваться им, чтобы остыть.
Джозеф посмотрел так, чтобы девчонка даже не думала возражать. Подействовало. Она придала лицу выражение добропорядочной студентки и сделала всё в точности так, как он велел.
Довольный тем, что приструнил настырную пигалицу, Джозеф начал охоту на кота. Тот подпускал близко, но в последний момент улепётывал. Вредное животное! А ещё эта жуткая жара. Плотная рубашка мешала телу дышать. Джозеф расстегнул несколько верхних пуговиц. Помогло не надолго. А потом подумал: почему бы ему не снять рубашку? В конце концов, Тереса ничего нового не увидит. Она уже имела возможность лицезреть его без рубашки и не только без неё.
Приличный мужчина должен спросить у дамы разрешение, прежде чем раздеться. И Джозеф, как приличный мужчина, спросил:
— Тереса, вы не будете возражать, если я сниму рубашку?
— Не буду, — недолго думала она.
Как только он избавился от рубашки, Тереса проявила вежливость и отвернулась. Стало намного прохладнее, и охота пошла лучше. Кот почувствовал, что надо менять тактику, и запрыгнул внутрь подвесного шкафчика — того самого, из которого он так эффектно показался вначале. И даже дверцу за собой прикрыл лапой. Чувствует себя там в безопасности? Зря. Выудить его из шкафа гораздо проще, чем гоняться за ним по всей лаборатории. Шкафчик был подвешен достаточно высоко. Джозеф подставил стул, залез на него и приготовился провести молниеносную операцию по поимке кота.
— Дьер Джозеф, стойте. Давайте вместе. Так больше вероятности, что Арчибальд не ускользнёт.
Тереса уже спешила к Джозефу своим заячьим ходом. Несносная девчонка! Называется, отвернулась.
Она протянула ему руку, чтобы он помог ей взобраться на стул. На тот же самый стул, на котором уже стоял он. И тут было не сказать, чтобы так уж много места для двоих. Но чего не сделаешь, ради поимки кота?