Спенсер молча вывела Ханну из туалета и увлекла подальше от толпы. По дороге она заметила Арию, стоявшую у бара в одиночестве.
– Ты тоже идешь с нами.
Ханна отдернула руку:
– Я с ней никуда не пойду.
– Ханна, ты же всем сказала, что бросила Шона! – возмутилась Ария. – И, кажется, на родном языке!
Ханна скрестила на груди руки.
– Но это не значит, что ты должна тотчас захомутать его. Я не хотела, чтобы ты украла его у меня.
– Я ничего не краду! – крикнула Ария, занося кулак. В какое-то мгновение Спенсер показалось, что Ария готова была ударить Ханну, и она быстренько втиснулась между подругами.
– Вот так, – сказала она. – Прекратите немедленно. Мы должны найти Эмили.
Прежде чем они смогли возразить, Спенсер потащила их мимо ледовых скульптур, площадок караоке и ювелирного аукциона. Эмили где-то мелькала минут двадцать назад, но сейчас как сквозь землю провалилась. Спенсер увидела Эндрю за длинным столом, уставленным свечами, где он сидел вместе с друзьями. Он заметил ее, но тотчас отвернулся и нарочито громко рассмеялся, очевидно, ей назло. В ней шевельнулось раскаяние. Но сейчас было не до Эндрю.
Крепче сжимая руки подруг, она решительно повела их на террасу. Школьники высыпали к фонтану и принялись совать в воду голые ноги, но Эмили и здесь не оказалось. Возле гигантской статуи Пана[60]
Ханна застонала.– Мне пора уходить.
– Пока нельзя. – Спенсер втолкнула девушек обратно в обеденный зал. – Это важно для всех нас. Мы должны найти Эмили.
– Почему это так важно? – заныла Ханна. – Что за ерунда?
– Потому что. – Спенсер остановилась. – Она здесь с Тоби.
– И что? – спросила Ария.
Спенсер набрала в грудь побольше воздуха:
– Я думаю… возможно, Тоби попытается навредить ей. Думаю, он хочет отомстить всем нам.
Подруги остолбенели от ужаса.
– Но почему? – спросила Ария, уперев руки в боки.
Спенсер опустила голову. Внутри у нее все сжалось.
– Я думаю, Тоби и есть «Э».
– С чего ты взяла? – Ария начинала злиться.
– «Э» прислал мне письмо, – призналась она. – В нем сказано, что мы все в опасности.
– Ты получила письмо? – взвизгнула Ханна. – Кажется, мы обещали рассказывать обо всем друг другу!
– Я знаю.
Спенсер разглядывала узкие мыски своих «лабутенов». В шатре мальчишки устроили смотр брейк-данса. Ноэль Кан пытался исполнить «кикворм», а Мейсон Байерс корячился в «бэкспине». И кто сказал, что они собрались на цивилизованное мероприятие?
– Я не знала, что делать, – продолжила Спенсер. – Я… На самом деле я получила два письма. В первом мне советовали ничего вам не рассказывать. Но второе явно указывает на то, что его написал Тоби… И вот теперь Тоби здесь, с Эмили, и…
– Постой, в первом письме было сказано, что мы в опасности, и ты промолчала? – спросила Ханна. В ее голосе звучала не злость – скорее замешательство.
– Я не была уверена, что это реальная угроза, – сказала Спенсер и поправила волосы. – То есть я хочу сказать, если бы я знала…
– Слушайте, я ведь тоже получила письмо, – тихо сказала Ария.
Спенсер в недоумении уставилась на нее:
– Серьезно? Тоже о Тоби?
– Нет… – Ария старательно подбирала слова. – Спенсер, почему ты в пятницу пришла на йогу?
– На йогу? – Спенсер прищурилась. – Какое это имеет отношение к…
– Слишком много совпадений, – продолжила Ария.
– О чем ты? – крикнула Спенсер.
Ханна перебила ее:
– Ария, в твоем письме было что-то о Шоне?
– Нет. – Ария повернулась к Ханне и нахмурилась.
– Ну, извини! – огрызнулась Ханна. – Но я тоже получила письмо от «Э», и там было про Шона! Что он на «Фокси» с другой девушкой… с тобой!
– Девчонки… – с упреком произнесла Спенсер, не желая продолжать этот спор, и сдвинула брови. – Постойте. Когда ты получила письмо, Ханна?
– Сегодня вечером.
– Выходит… – Ария взглянула на Ханну. – Если в твоем письме от «Э» было сказано, что Шон на «Фокси» со мной, значит, «Э» видел нас. И тогда получается…
– Что «Э» тоже здесь. Ежу понятно, – съязвила Ханна.
У Спенсер сильнее забилось сердце. Все сходилось. «Э» был здесь, и это был Тоби.
– Пошли.
Спенсер повела их по узкой длинной галерее, которая тянулась до аукционного зала. Днем галерея, с ее низкими столиками в миссионерском стиле, портретами мрачных богатеев и скрипучими деревянными полами, характерными для старой Филадельфии, казалась тесной и душной, но по вечерам на столиках зажигали ароматические свечи, а деревянные панели украшали разноцветными фонариками. Когда девушки остановились под голубой лампой, их лица стали мертвенно-бледными.
– Повтори еще раз для меня, Спенсер, – медленно произнесла Ария. – В первом письме тебя предупредили, чтобы ты нам не рассказывала. Но что именно? Что ты получила письмо? Что «Э» – это Тоби?
– Нет… – Спенсер обвела их взглядом. – Я не должна была рассказывать вам то, что знаю. О Дженне.
Ужас отразился на их лицах. «Пора», – подумала Спенсер. Она собралась с духом:
– Правда в том, что… Тоби видел, как Эли поджигала фейерверк. Он знал это с самого начала.
Ария попятилась назад и наткнулась на столик. Фарфоровая вазочка покачнулась и, упав на пол, разбилась вдребезги. Никто не кинулся убирать осколки.
– Ты врешь, – прошептала Ханна.
– Если бы.