Читаем Безвременье полностью

Я колебалась, глядя на опущенные крылья Биза.

— Я сделала чай, — начала я.

Меня затопило возмущение и я чуть не отдернула руку от зеркала.

Ты вызываешь меня! — взорвался Дали, и я приготовилась защищаться до того, как он меня заглушит.

— Я сделала чай! — воскликнула я, пытаясь соответствовать его злости. Биз испуганно распахнул глаза. — Ты хочешь прийти сюда и выпить его или нет? Это Эрл Грей. Я его не очень люблю, но большинство знакомых мне мужчин любят бергамот. Мне все равно, поговорим мы здесь или в твоем офисе, но тогда мне придется нести с собой печенье, и оно будет иметь вкус жженого янтаря, хотя я потратила на них два часа!

Я сделала вдох, чувствуя, как гнев демона затихает.

— Мне нужно поговорить с тобой, — сказала я мягко, мысли отразили мой умоляющий тон. — Моя кухня не большая, но…

Мои слова отрезало, когда я почувствовала изменение в нашей связи — смену светлых, подавляющих мыслей на более обволакивающее, ищущее ощущение. Дали шел, используя зеркало, чтобы найти меня.

Мои глаза расширились от этого чувства и из меня выскользнул слабый шум я-не-знаю-чего, частью встревоженный, частью удивленный, частью сексуально раздраженный, пока демон прокладывал часть линии через меня, чтобы появиться рядом со мной, а не в лей-линии в саду.

— Он идет, — сказала я, поднимая голову, и краснея от того странного звука, что я издала.

— Святой милостивый серафим, — выругался Биз, когда в углу комнаты, рядом с холодильником, возник вихрь красного Безвременья. У меня не было формального круга — места, обозначающего куда прыгать. Возможно, это стоит исправить, если мне удастся пережить следующие несколько дней.

— Эрл Грей? — протянул Дали с американским деловым акцентом, сбрасывая остатки черных вихрей, являясь в сером костюме и ярко-красном галстуке вместо белой тоги — слава Богу. Он выглядел как полноватый босс мафии с дорогими туфлями, сшитыми на заказ брюками и седеющими, стильно уложенными волосами.

Я неловко встала. Биз отпрянул назад, его красные глаза широко распахнулись. И все же он остался, доверяя моим суждениям.

— Спасибо что пришел, — сказала я, вытирая ладони о джинсы. Дерьмо, нужно было надеть платье, но это была моя кухня и в платье я бы чувствовала себя глупо — снова.

Дали внимательно изучал мою кухню, потом перевел взгляд на меня.

— Ты слишком быстро решила, что это хороший знак, — он взглянул на часы, потом его красные с козлиным зрачком глаза вернулись к колдовским котлам и горячему чаю на столе. — У тебя нет защиты, охраняющей твое место для колдовства?

— Она мне не нужна, — ответила я, мой взгляд затуманился от мыслей об эгоистичных, могущественных людях, которых я вышвыривала со своей территории, совершенно пренебрегая опасностью, которую они несли в себе.

— Хочешь присесть? — спросила я, указывая на стул, стоящий рядом с моим.

Нахмурив брови, демон шагнул вперед и посмотрел на жесткий стул со спинкой.

— Наверное, он удобнее чем кажется, — предположил он, осторожно садясь, скрещивая колени и пытаясь принять достойный вид. Но этот демон выглядел еще более неуместно в моей кухне, чем когда-то Трент.

В моих мыслях промелькнуло воспоминание о Тренте, делающем со мной печенье у центрального стола. Это было даже не по-настоящему. Я находилась в своего рода коме и его разум пытался достать меня, но мне все казалось достаточно реальным. Как и поцелуй, который за этим последовал.

Нервный смешок Биза заставил Дали нахмуриться. Все шло не так хорошо, как я надеялась, но с решимостью, которой я могла воспользоваться на плохом свидании вслепую, я села и начала разливать чай.

— Мне всего двадцать семь, — сказала я сухо. — У меня было не достаточно времени, чтобы накопить на роскошные владения.

Здесь начинало пахнуть жженым янтарем, и я задалась вопросом, не стоит ли мне открыть окно и рискнуть привлечь пикси с их наблюдательных постов.

Блуждающее внимание Дали вернулось ко мне.

— Говоря о времени… — заметил он мрачно, — оно у тебя очень быстро истекает. Или лучше сказать, у Тритон кончается пространство.

Его выражение лица стало недобрым, он потянулся за имбирным печеньем.

— Ты сделаешь нищей одного из самых богатых демонов Безвременья. Поздравляю. Через час тебе стоит начать сдавать в аренду себя.

Плохое начало.

— Я была на линии, — сказала я, теперь наливая чай себе. — У меня есть несколько идей.

Заметив, что Дали не берет свою чашку, я протянула ее ему. Указав на Биза, я представила его.

— Это Биз, моя горгулья.

Дали сделал глоток, его глаза едва не закрывались от явного наслаждения, которое он пытался скрыть.

— Биз, — проговорил он, кивая ему, и горгулья вспыхнул смущенной чернотой. — Ты моложе, чем я думал. Твое отсутствие навыков оправдано.

— Приятно познакомиться с вами, сэр, — произнес Биз, и я начала им гордиться.

— Не сомневаюсь, — легко сказал Дали, глядя на печенье. — Это птифуры?

Я молча толкнула к нему тарелку, и он взял еще одно имбирное печенье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рейчел Морган

Немертвый в саду добра и зла (ЛП)
Немертвый в саду добра и зла (ЛП)

Айви Тамвуд в замешательстве. Как вампир, она должна подчиняться указаниям своего Мастера Вампиров, Пискари, который создал её. Она провела шесть лет в колледже, готовясь к карьере в правоохранительных органах и шесть месяцев на стажировке в местном департаменте полиции Внутриземельцев. Айви нужно быстро сделать карьеру до управляющей должности, но ее босс, Арт, стоит на пути. У Арта, как старейшины, есть свои представления о том, как именно Айви должна взбираться по карьерной лестнице. В сообществе вампиров принято кровосмешение новичков со старейшинами для прогрессивного развития расы. И если Айви хочет сделать желанную карьеру, ей нужно подчиниться кровосмешению с Артом. Айви знает, чего от нее ждут, но отвергает обычаи своей расы. Ее возмущает, что кровосмешение и постель используются как инструмент для манипуляций с личной жизнью. Она презирает Арта за силу, подчиняющую ее, но полна решимости найти способ, что бы его обойти. С помощью своего друга и партнера Кистен, Айви задумывает опасный и потенциально смертельный план свергнуть Арта. Добьются ли они успеха?  

Ким Харрисон

Фантастика / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы
Низины. Взгляд изнутри
Низины. Взгляд изнутри

Автор бестселлеров, по словам New York Times, Ким Харрисон, завоевала массу поклонников своей сексуальной сверхъестественной серией романов о ведьме, Рэйчел Морган, охотящейся за деньги. А теперь выходит уникальный взгляд изнутри на ее любимую серию «Низины», которую не должен пропустить ни один поклонник… Низины: взгляд изнутри. В Низинах, сверхъестественное правительство внутриземельцев и человечество должны соблюдать, установленные правила. Чтобы выжить среди вампиров, ведьм, оборотней, горгульи, троллей, фейри и баньши, не говоря уже о демонах, человечество нуждается в руководстве. А теперь написан, самой Ким Харрисон, вот этот взгляд изнутри на сверхъестественный мир в низинах, от всеобъемлющей новой истории до описания характеров, карт, путеводителей по заклинаниям, рецептов чар, тайной переписки с неуловимым Трентом Каламаком и многого другого.

Ким Харрисон

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Мистика

Похожие книги