Фэй Ю подошел к лодке из листьев.
– Господин, мы сейчас отправляемся домой?
– Ты возвращаешься, – обернувшись, сказал Фэй Ю. – И скажи Лю И, чтобы убирался трижды в день и не отлынивал.
– А вы?
– А я собираюсь посетить страну Сяо Бая, – неторопливо проговорил Фэй Ю.
– Куда бы вы ни направились, только позовите – я тут же прибуду к вам.
– В этом нет необходимости, – улыбнулся Фэй Ю. – Просто присмотрите за домом.
Он сел в лодку и поплыл по реке Хуанню. Хуан Няо не уходила, провожая взглядом лодку своего господина, пока та, удаляясь, не исчезла в облаке голубого тумана.
Сяо Бай и Юань Бао спешили в родную страну. Спать и есть на открытом воздухе было непривычно, но тем не менее по пути их никто не остановил и ничего странного с ними не приключилось.
И вот спустя несколько дней пути они прибыли в горную долину. Юань Бао объяснил Сяо Баю, что эту пустошь лучше пересечь как можно скорее и добраться до деревни до захода солнца. Шли они долго, но вокруг них все еще были бескрайние горы и ни единого жилого дома. Мальчик предложил сделать привал, иначе лошади свалятся от изнеможения.
Они остановились у ручья. Юань Бао повел лошадей напиться, а Сяо Бай, зачерпнув в ладони прохладной воды, умыл грязное от дорожной пыли лицо.
– Ох, я не могу пошевелиться, – позади них раздался голос.
Юань Бао оглянулся и увидел седую старуху в лохмотьях. Мужчина, поддерживавший ее, по-видимому, был ее сыном.
– Два благородных господина, прошу вас, помогите мне, – умолял мужчина Юань Бао. – Моя мать так устала, что и шагу ступить уже не сможет.
Юань Бао не ответил.
– Мы отправились на другую сторону перевала, чтобы попасть к лекарю, но обнаружили, что путь преградили упавшие камни. Путь в обход слишком длинный. К счастью, мы повстречали вас, двух благородных господ. Пожалуйста, помогите нам.
Юань Бао продолжал молчать, а Сяо Бай все же не выдержал:
– Тогда пойдемте вместе. Я дам вам свою лошадь.
– Ох, у моей матери не то здоровье, чтобы ехать на лошади. Вот если бы была повозка… – грустно отозвался мужчина.
На этом слове он бросил взгляд на повозку, которую Сяо Бай поставил неподалеку. Хоть она была не слишком роскошной, но на ней были изящные узоры, что не могло не бросаться в глаза на этой безлюдной горе.
– Сяо Бай, отойдем на минутку, – позвал Юань Бао, отвел мальчика в сторону и зашептал: – Если мы отдадим им лошадь и повозку, у нас останется только одна лошадь на двоих.
– Но старушка не может сделать ни шагу, – беспомощно сказал Сяо Бай.
– Давай поторопимся, это не стоит хлопот.
– Как человек может стоять в стороне, когда старик в трудном положении? Тогда ты садись на лошадь и скачи вперед в деревню, чтобы найти подходящее место для ночлега. А я возьму телегу и этих двоих, и мы прибудем чуть позже.
– Разве так можно?
– Просто не буду слишком торопиться, и все будет хорошо.
Под настойчивостью Сяо Бая Юань Бао пришлось уступить и поехать одному. Сяо Бай же сел на лошадь с повозкой, взяв старуху и ее сына, и двинулся следом. Повозка была тяжелой, лошади с трудом сдвинулись с места.
Уже стемнело, Сяо Бай, ничего не подозревая, продолжил путь, сосредоточившись на управлении лошадью. Услышав раз или два звук колес, он осмотрелся, но не увидел ничего необычного. Спустя некоторое время он понял, что лошадь ускорила шаг, она бежала все быстрее и быстрее, а повозка с каждым разом становилась все легче и легче. Что было более странно, так это то, что из повозки не доносилось ни звука.
Старушка от усталости потеряла сознание?
Сяо Бай заволновался. Однако, если это было так, то почему ее сын не окликнул его?
Натянув поводья, он тихо позвал:
– Эй, вы как? С вами все в порядке?
Но ответом ему была тишина.
Сяо Бай спрыгнул с лошади, открыл дверь повозки и увидел, что внутри никого нет. Матери и сына нигде не было. Хуже всего то, что пропал и весь багаж Сяо Бая и Юань Бао.
В этот момент лошадь вдруг испуганно заржала, поднявшись на дыбы. Сяо Бай поднял голову и увидел ярко пылающие факелы. Ясно, что приближаются разбойники.
Сяо Бай, достав из рукава кинжал, приготовился к атаке.
– Это наша долина, оставьте багаж и лошадей, да поживее! – нетерпеливо закричал один из разбойников.
Приглядевшись при свете факела, Сяо Бай узнал в нем сына той старушки.
– Это вы украли мой багаж! – воскликнул мальчик. – А где больная старушка?
– Старушка? Ха-ха-ха… Где же она? – Мужчина от смеха аж запыхался. – Моя мама крепче всех!
Он указал на женщину позади него. Это была та сама старушка, которая раньше и шаг едва могла сделать, но уже вскочила на повозку, размахивая длинным клинком, и плюнула в сторону Сяо Бая.
– Ты, жадный до денег, бесчеловечный господин! Скорее плати за проход!
– Вам уже лучше? – спокойно поинтересовался Сяо Бай.
Женщина на миг остолбенела. Она никак не ожидала, что мальчишка совсем не испугается.
– Весь мой багаж пропал, откуда у меня деньги? – продолжил Сяо Бай. – Вы ведь сказали, что не можете идти, и я отдал вам свою повозку и лошадь. Совсем бесчеловечно.
– Не слушай его бредни! Убей его и посмотри, осталось ли у него что-нибудь ценное! – растерянно кричали разбойники.