Как и подобает Слоан, выглядит она просто фантастически. На ней короткое облегающее белое платье, обнажающее целые километры декольте, и пара красных туфель на шпильках в стиле леди-вамп, которые позволяют полюбоваться её ногами.
Все мужчины рядом с ней одеты в одинаковые чёрные костюмы с белыми рубашками и чёрными галстуками.
Все они молоды и хорошо сложены. У всех них тёмные, зачёсанные назад волосы. Не могу точно сказать, чьи золотые часы массивнее.
Если бы не одинаковые татуировки на костяшках пальцев и тыльной стороне рук, я бы подумала, что они биржевые маклеры.
Или гробовщики.
— Ты в порядке? — спрашиваю я Кейджа, напряжённо стоящего рядом со мной у входа в ресторан.
Он так пристально смотрит на троих мужчин, что я удивляюсь, как они не взрываются под силой его взгляда.
— Ты их знаешь? — спрашивает Кейдж.
— Нет. Я никогда не встречала никого из них раньше. Почему ты спрашиваешь?
— Потому что от них одни неприятности.
Но, по-видимому, для Кейджа это не слишком большая проблема, потому что он уже тянет меня по направлению к их столику.
Когда Слоан замечает меня, она улыбается и машет рукой. Мужчины, окружающие её, смотрят на нас.
Затем происходит нечто странное.
При виде Кейджа каждый из них замирает на месте. Их взгляд становится пристальным. Несмотря на то, что ни у кого из них не дёрнулся даже мускул, они вытягиваются как по стойке смирно, будто уже сейчас готовы к бою.
— Эм... Кейдж?
— Что бы ни произошло, позволь мне с этим разобраться. С тобой всё будет в порядке.
— Почему у меня возникает такое чувство, будто мы входим в логово льва?
Кейдж издаёт мрачный, напрочь лишённый юмора смешок.
— Мы нет. А вот они – да.
Почему-то это меня не успокаивает.
Ещё до того, как мы подходим к столу, все трое парней уже повскакивали со своих мест. Почувствовав внезапную перемену в воздухе, Слоан переводит взгляд с них на нас и обратно, удивлённо приподняв брови.
— Привет, детка, — говорит она мне нейтральным тоном. Даже если бы она нервничала, а это не так, Слоан никогда не теряет самообладания, никто из присутствующих не узнал бы об этом. — Ты выглядишь потрясающе. Кейдж, рада снова тебя видеть.
Слоан улыбается ему. Кейдж бросает ей беглый кивок.
Она поворачивается к парню справа от неё. Он кажется лидером из трёх, хотя я не понимаю, откуда это знаю. Просто в нём чувствуется некая сила. Как будто он привык командовать.
— Нат и Кейдж, познакомьтесь со Ставросом. Ставрос, это Нат и Кейдж, — произносит Слоан.
— Привет, Ставрос. Приятно познакомиться, — произношу я.
Он не отвечает. Он и Кейдж слишком заняты странной игрой в гляделки. Поэтому Слоан поворачивается к парням с другой стороны от неё.
— А это Алекс и Ник.
Тот, что пониже, поправляет её:
— Алексей.
Другой также делает уточнение:
— Коротко от Николай.
Они оба смотрят на Кейджа, когда произносят это.
Слоан бросает на меня озадаченный взгляд, как бы говоря: «
Наконец, Ставрос отрывает взгляд от Кейджа. Краем глаза я вижу ухмылку Кейджа.
Я знаю, о чём он думает: он заставил Ставроса моргнуть первым.
У меня такое чувство, что этот вечер обещает быть долгим.
Крайне официально и серьёзно Ставрос говорит мне:
— Натали. Мне очень приятно познакомиться с тобой. Слоан так много рассказывала мне о тебе. Мне кажется, что я заочно уже очень хорошо тебя знаю.
В его голосе звучит слабый намёк на недосказанность, когда он произносит последнюю фразу. На губах спутника Слоан при этом играет лёгкая, провокационная улыбка. Он оглядывает меня с ног до головы, не торопясь, наслаждаясь этим.
Слева от меня раздаётся звук, похожий на треск. Его издаёт ощетинившийся Кейдж.
Я сжимаю его руку и вежливо говорю:
— Спасибо, Ставрос. Слоан тоже рассказывала мне о тебе.
Я поворачиваюсь к двум другим парням.
— Я также рада познакомиться с вами двумя.
Они в унисон наклоняют ко мне подбородки, но не сводят глаз с Кейджа.
Я обращаю свой вопрос к Ставросу.
— Какие-то проблемы? Потому что я с радостью сяду за другой столик, если таковые имеются.
Слоан протестует, в то время как во взгляде Ставроса вспыхивает удивление. Он быстро подавляет его, затем мягко произносит:
— Конечно, нет. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам.
После чего садится. Двое других следуют его примеру. Затем Кейдж выдвигает мой стул, наклоняется надо мной, когда я сижу, и бормочет:
— И ты говоришь мне, что
Я бормочу в ответ:
— Жизнь слишком коротка, чтобы выслушивать претензии.
Кейдж пытается подавить улыбку, но я не упускаю её из виду.
В тот момент, когда все рассаживаются по своим местам, снова начинают происходить странности. Мне ещё даже не предложили меню, а Ставрос уже интересуется у Кейджа:
— У тебя здесь семья?
Какой странный вопрос. И почему, собственно, он начал именно с этого? И почему это звучит так, будто он действительно спрашивает о чём-то другом?
Ситуация становится ещё более странной, когда Кейдж отвечает на поставленный вопрос.
— Здесь. В Бостоне. В Чикаго. В Нью-Йорке.