Читаем Безжалостный убийца полностью

Теперь Гавот мог видеть Локи. Тот стоял в коридоре, метрах в десяти от Кристофера. Воплотившийся в скафандр оптэлектронный телохранитель Дирака внимательно смотрел в противоположную сторону. Ник тем временем привел в действие служебного робота, заставив его создать за углом звук приближающихся человеческих шагов. Этот фантом Гавота, псевдожертва, размеренно двигался прямиком в засаду.

А где же сам Дирак? На мгновение Ник испугался. Ему показалось, что он упустил премьера. А, нет, вот он — сидит в маленькой каюте неподалеку от места засады. Старик, в полном соответствии с нынешним своим поведением, ревновал свою жену и постоянно беспокоился: а чем это она занимается? Но по крайней мере сейчас она премьера не интересовала. Он перебросился парой слов с Локи и Скарлоком и встал, чтобы лично убедиться, что предполагаемое похищение Гавота пройдет без сучка без задоринки.

Что же касается Ника, то он, даже беседуя с Женни и опекая Гавота, одновременно с этим управлял еще и третьим предприятием. В настоящий момент он, подобрав себе подходящий скафандр, вломился в личную каюту Дирака. Первым делом где-то взвыла сигнализация. Впрочем, пока что этого никто не заметил. Затем на уровне колена сдетонировала мина-ловушка. Взрыв действительно оторвал у скафандра ногу по колено, но сам Ник от этого особо не пострадал.

Этого было недостаточно, чтобы остановить его. Даже с таким повреждением Ник в своем тяжелом скафандре сумел подползти к обнаруженному месту физического хранения Локи — электронным схемам, занимающим объем примерно трех человеческих черепов и спрятанным за переборкой-В следующее мгновение Ник выжег своего врага огнем.

А на другой палубе подкарауливавший Гавота Локи-скафандр в последнее мгновение заметил угрожающую ему опасность. Скафандр превратился в размытое пятно — Локи с нечеловеческой скоростью уклонился от выстрела. Но программе-телохранителю приказано было не убить Гавота, а взять его живым. Потому Локи пришлось еще извлекать оружие, прежде чем у него появилась возможность выстрелить, и это промедление оказалось для него роковым.

На этот раз оптэлектронная реакция оказалась недостаточно быстрой. Альфа-триггерный карабин Гавота плюнул огнем. Бронебойного заряда вполне хватило, чтобы разнести последнее физическое пристанище Локи в клочья.

А вот после этого события, происходящие за пределами десякуба, потребовали полного и безраздельного внимания Хоксмура. Когда он внезапно покинул Женевьеву, вслед за этим донесся вой сирены и выстрелы, леди испугалась.

Звуки боя прервали также совещание, которое вели Принсеп, лейтенант Тонгрес, мичман Динант, а также доктор Задор и биоинженер Ховелер.

Как раз перед тем, как послышался этот шум, командор говорил своим союзникам, что он не видит возможности избежать прямого нападения на берсеркера. А вот насколько быстро им удастся организовать такую операцию — это в значительной степени зависит от Дирака.

Некоторые полагали, что, прежде чем переходить к такому отчаянному образу действий, необходимо будет сперва свергнуть Дирака как фактического правителя.

Когда Дирак, к ужасу своему, увидел, как куски скафандра Локи усеяли коридор, и когда его телохранитель не отозвался на отчаянный призыв о помощи, премьер быстро уразумел, что он по крайней мере на время лишился своего самого сильного и верного защитника.

Заметив вдалеке Гавота, премьер несколько раз выстрелил в его сторону, но безрезультатно. После этого Дирак, чей разум был почти парализован страхом и яростью, поспешил к ближайшему шлюзу. Там его уже ждал челнок под управлением Скарлока.

Принсеп и его союзники были изрядно удивлены, узнав факты, которые вскоре подтвердил Ник. Во-первых, Локи действительно был уничтожен в результате двухходовой атаки. Во-вторых, Дирак, сопровождаемый Скарлоком, улетел со станции на маленьком челноке. Челнок полетел не к яхте — там-то Ник вполне согласился бы терпеть беглецов, хотя бы из милосердия. Но вместо этого они направились к берсеркеру.

Очевидно, премьер рискнул искать убежища у берсеркера, поскольку был уверен, что сумеет договориться с огромной машиной и убедить ее оказать помощь — хотя бы в обмен на биллион протожизней.

Кристофер Гавот вышел из перестрелки с Локи без единой царапины. Выстрелы Дирака тоже не причинили ему ни малейшего вреда, и потому сейчас сияющий Гавот был чрезвычайно доволен собой и готов был поддержать любой план командора.

Впрочем, взглянув на ситуацию более беспристрастно, Гавот вынужден был признать, что у премьера даже сейчас больше шансов одержать верх в этой борьбе, чем у Принсепа. Полная безжалостность и жестокость играли здесь немалую роль, как прекрасно понимал Гавот. Да и что касается самого Гавота — последнее, чего ему хотелось бы, — это вернуться в гущу соларианской цивилизации. Раньше или позже, но там его неизбежно настигло бы наказание за совершенные преступления.

Перейти на страницу:

Все книги серии Берсеркер

Берсеркер. Книги 1-11
Берсеркер. Книги 1-11

Люди уже успели выйти в космос, пережить период распада и начать вновь находить свои колонии, затерянные в пространстве и времени. Но человечество не было первым в космосе, ранее существовали расы, которые задолго до человека пережили период расцвета и пришли к своему концу. Давно отгремели их войны, но отголоски этих войн дошли до человечества в виде машин-убийц, запрограммированных на уничтожение всего живого. Люди назвали их «Берсеркерами» и начали тысячелетнюю войну за выживание своей расы. Все понимают, что победа одной из сторон возможна только при полном уничтожении другой.Содержание:1. Фред Саберхаген: Берсеркер 2. Фред Саберхаген: Брат Берсеркер (Брат Убийца) 3. Фред Саберхаген: Планета Берсеркера (Планета Смерти) 4. Фред Саберхаген: Человек-Берсеркер (Перевод: Л. Никольская)5. Фред Саберхаген: Заклятый враг (Перевод: Ю. Удальцова)6. Фред Саберхаген: База Берсеркера 7. Фред Саберхаген: Трон Берсеркера 8. Фред Саберхаген: Синяя смерть 9. Фред Саберхаген: Безжалостный убийца (Перевод: Т. Замилова, И. Малынская)10. Фред Томас Саберхаген: Шива из стали (Перевод: А. Хромова, Александр Филонов)11. Фред Саберхаген: Слепая ярость (Перевод: Е. Кац)

Фред Сейберхэген

Космическая фантастика

Похожие книги

Башня
Башня

Люди уже давно не господствуют на планете Земля.Совершив громадный эволюционный скачок, арахны не только одержали сокрушительную победу над ними, но и поставили на грань выживания.Днем и ночью идет охота на уцелевших — исполинским паукам-смертоносцам нужны пища и рабы.Враг неимоверно жесток, силен и коварен, он даже научился летать на воздушных шарах. Хуже того, он телепатически проникает в чужие умы и парализует их ужасом.Но у одного из тех, кто вынужден прятаться в норах, вдруг открылся редкий талант. Юный Найл тоже понимает теперь, что творится в мозгах окружающих его существ. Может, еще не все потеряно для человеческого рода, ведь неспроста «хозяева положения» бьют тревогу…

Борис Зубков , Евгений Муслин , Иван Николаевич Сапрыкин , Колин Уилсон , Мария Дмитриева , Сергей Сергеевич Ткачев

Фантастика / Детективы / Криминальный детектив / Научная Фантастика / Фантастика: прочее