Дальневосточная служба вещает на Китай, Японию, страны Юго-Восточной Азии. Программы готовятся на китайском (а для южных районов КНР и для Гонконга — на кантонском диалекте), японском, вьетнамском, малайском, индонезийском и тайском языках. Латиноамериканская служба ведет программу на испанском и португальском языках на восемнадцать стран Латинской Америки. Создав на острове Вознесения ретрансляционную станцию, Би-Би-Си расширила пропаганду на этот район мира; объем передач превысил 40 часов в неделю.
Работа региональных вещательных служб во многом зависит от деятельности других отделов Буш-Хауса: отдела новостей, отдела бесед и рубриковых программ, отдела бесед по текущим событиям и отдела уроков английского языка. Именно отсюда каждая вещательная служба получает централизованно большое число материалов. Централизованные передачи корректируются с учетом специфики аудитории различных стран и, естественно, переводятся на разные языки.
Кроме того, в структуру Лондонского радио входит ряд отделов и служб, выполняющих технические, исследовательские и административные функции. Это отдел эксплуатации и ухода за оборудованием, административный отдел, отдел изучения зарубежной аудитории, отдел радиоперехватов и др.
Среди этих отделов необходимо выделить прежде всего службу новостей, а также отдел изучения аудитории и отдел радиоперехватов. Следует остановиться и на работе отдела уроков английского языка, на который возложены весьма специфические функции и который дает значительную часть всей продукции Буш-Хауса.
* * *
Отдел новостей — одна из самых больших служб иновещания Би-Би-Си. Ни в одном другом из радиоцентров Запада нет столь мощной информационной службы, как в Буш-Хаусе.
Как уже говорилось, пропаганда Би-Би-Си имеет информационный характер и первостепенное значение в ней приобретают определенным образом отсортированные и обработанные новости. Отдел новостей готовит все информационные бюллетени, которые передаются по каналам Лондонского радио. Он готовит выпуски последних известий для Всемирной и для всех региональных служб Буш-Хауса. Этот отдел работает круглые сутки: более чем сто его сотрудников ежедневно составляют свыше 250 бюллетеней новостей.
Информационные программы готовятся с учетом специфики тех стран, на которые вещает Би-Би-Си, и тут же переводятся на соответствующие языки. Сводки новостей составляются из сообщений крупнейших информационных агентств (прежде всего английского агентства Рейтер), корреспондентов Би-Би-Си за рубежом и внутри Англии, службы радиоперехватов и т. д.
Новости и информационные передачи Би-Би-Си отличаются от подобных программ других империалистических радиоцентров, которые не стараются скрывать своего антикоммунизма, откровенно выступают с антисоветскими призывами, употребляют соответствующие эпитеты, говоря о социалистических странах. Не случайно еще в конце 40-х годов советские авторы отмечали различие между «грубым антикоммунизмом» передач «Голоса Америки» и «джентльменскими интонациями» программ Би-Би-Си[88]
.«Джентльменский тон» и ныне остается характерным для большинства сообщений, исходящих из Буш-Хауса. Однако это нисколько не меняет политической, идеологической сущности пропаганды Лондонского радио. Программы британского иновещания остаются антикоммунистическими, антисоветскими по взглядам и настроениям.
В одной из передач на русском языке (28 марта 1968 года) Лондонское радио рассказало советским радиослушателям о работе своего отдела новостей. Кстати сказать, это один из приемов пропагандистов Би-Би-Си: лучше мы сами расскажем о себе и сделаем это «как надо», чем о нас расскажут другие; мы покажем слушателю нашу «кухню», убедим, что мы ничего не скрываем, и у него будет больше оснований нам доверять…
После традиционного вступления о свободе и неподконтрольности службы новостей глава отдела К. Шехейбс сообщил, что отбор информации — дело очень сложное и что с информацией «надо уметь должным образом обращаться». Для этого, продолжал Шехейбс, необходимы высококвалифицированные специалисты, иначе можно здорово сесть в калошу. В нашем распоряжении опытные профессионалы, которые по многу лет заняты этой работой, хорошо знают, чего следует остерегаться и как расценивать поступающий со всех концов мира материал.
Подробно о работе «опытных профессионалов» рассказал помощник Шехейбса П. Вильямс: «Весь поступающий материал проходит прежде всего через сотрудника, которого мы называем дегустатором. Он является как бы первым фильтром и тут же выбрасывает в корзину… все сообщения, которые явно не годятся для выпуска последних известий. То, что этот дегустатор находит более или менее подходящим, он передает дежурному редактору».