В этой связи уместно вспомнить слова ныне покойного литературоведа С. С. Наровчатова, к сожалению, мало известного рядовому читателю: «Может быть, будет слишком смело предположить, что в древнеславянском языке имя этого зверя
(медведя. – Авт.) звучало как-нибудь вроде «рос». Название реки и племени могло возникнуть из тотемического осмысливания этого слова: «медвежья река – «рось», медвежье племя – «рось»… А вдруг моя догадка не так уж произвольна, и окажется, что «медведями» русских называли когда-то не только добродушно – иронически, а по начальному значению этого слова».Абсолютно правильно мыслил умница С. С. Наровчатов: не зря же нас за рубежом назвали и до сих пор прозывают «русскими медведями», причем не только за свою неторопливость (медленно запрягаем, да быстро едем), особую незлобивость и доброту (стремление всегда помочь слабому и обездоленному), но и за физическую силу, выносливость, упорство, способность идти до конца в случае опасности (настоящего русского, не путать с «новым русским», лучше не задевать, особенно его семью, родных и близких, не говоря уже о его Родине).
Таким образом, название великого священного животного в древнейшие времена могло произойти от двух основных первичных слов – РУС (УРС)
или БЕР. Не поэтому ли Н. Я. Марр взял их в состав главных четырех элементов образования языка, одновременно представляющих собой, по его словам, «не что иное, как племенные названия» и являющихся тотемами этих племенных образований.* * *
Самое главное, из всего вышесказанного напрашивается вывод, что биармы
(биармийцы) и русь – это один и тот же народ, этнос, включающий в себя различные племена, поклонявшиеся в доисторические времена единому тотему – священному медведю. Это древний народ, населявший огромную территорию североевропейской части современной России под одним и тем же названием – Биармия и Русь. Так и хочется сказать словами известного исследователя карельского народа Д. В. Бубриха, слегка перефразировав его, что «Русь – нечто созерцаемое со стороны западного и юго-западного входа в русские земли, а Биармия (Bjarmaland/Beormas) – то же самое, созерцаемое со стороны Белого моря». То есть одну и ту же территорию на Севере Европы писатели Западной Европы и Востока называли Русью, англосаксонские же писатели и составители исландских саг – Биармией.Конечно, сразу же найдется много оппонентов, которые могут возразить, что Русь в древнескандинавских сагах называлась Гардар
(Garđar), позднее Гардарики (Garđariki), переводимое, как страна городов, хотя, как оказывается, никаких не городов, а укреплений, городищ. Однако кто же выдвинул такую версию и соответствует ли она действительности? Известный знаток исландских саг Т. Н. Джаксон в комментариях к данному термину ссылается на статью немецкого историка Ф. А. Брауна (1924), который отождествил эти два наименования – Русь и Гардар. По его мнению, форма Гардарики является творением исландцев, записавших саги, начиная с конца XII века, а до указанного времени (X–XII вв.) на всем Скандинавском полуострове использовалась для обозначения Руси форма Гардар. Далее Т. Н. Джаксон сама же признает, что Гардар помимо представления Руси, служил «также обозначением Ладоги, которую зафиксировали скальдические стихи в период самого раннего пребывания скандинавов на нашей территории». Вот именно, Ладоги и не более.