Читаем Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре полностью

И сказал Самсон: умри, душа моя, с Филистимлянами! И упёрся всею силою, и обрушился дом на владельцев и на весь народ, бывший в нём. И было умерших, которых умертвил Самсон при смерти своей, более, нежели сколько умертвил он в жизни своей» (Суд. 16:28–30).

Итак, история жизни и смерти иудейского богатыря Самсона, как, впрочем, и других библейских персонажей, заключает в себе множество символов и аллегорий. Отметим лишь некоторые из них.

Имя Самсон означает ‘солнечный’, т. е. сам герой является олицетворением солнца, а его волосы символизируют солнечные лучи, которые уничтожаются, «срезаются» ночной тьмой – Далилой, чьё имя некоторые учёные возводят к еврейскому lajla — ‘ночь’.

Один из самых серьёзных грехов Самсона заключается в том, что он «следовал влечению очей своих», т. е. любодействовал, за что и понёс он соответствующее наказание – был ослеплён. Вместе с тем его безграничная приверженность к вере, сила и отвага, необычная скромность (будучи 20 лет судьёй израильским он ни разу не возгордился) снискали ему Божье благоволение. Грехи же свои он искупил безмерными страданиями в плену у филистимлян.

Ещё один эпизод из жизни Самсона – лисицы с факелами на хвостах, сжигающие поля и сады филистимские. В этом образе просматривается аллегория с палящим зноем, с жестокой летней засухой.

Образ Самсона имеет много общего с эпическими героями других народов: с шумеро-аккадским Гильгамешем, с греческими Гераклом и Орионом и др. Эти герои, обладая богатырской силой, совершают удивительные подвиги, в том числе нередко вступают в единоборство со львом. Часто они гибнут, потеряв свою сверхъестественную силу в результате женского коварства.


О Самсоне см. МНМ, 1988, т. 2, с. 402–404; Миф. словарь, 1991, с. 478–479; Архимандрит Никифор, 1891, с. 619–620; Нюстрем, 1989, с. 384–385.


Самсону посвящена оратория Г.Ф. Генделя, а история любви этого иудейского богатыря к прекрасной филистимлянке Далиле, соблазнившей его и вероломно предавшей, нашла воплощение в опере французского композитора К. Сен-Санса «Самсон и Далила» (1876). Её отличают восточный колорит, проникновенная лирика и драматизм.

Итак, перед вами, уважаемые читатели, истории двух библейских персонажей, события из жизни которых легли в основу музыкальных сочинений. Причём названия последних являются библеизмами, будь то фразеологизм или слово – не важно, главное, что за каждым заголовком стоит определённый символ, выражающий основную идею произведения. Так, Самсон символизирует сверхъестественную силу, мощь, страстность его натуры. И эти его качества проявляются всегда и во всём: в битве с врагами, в мести своим обидчикам, в любви к женщине. А Далила – символ обольстительной женщины, коварной и вероломной. Именно о ней поёт известный певец Том Джонс в песне «Дилайла». А русский поэт XIX в. Лев Мей посвятил этой коварной искусительнице следующие строки:

«Не любишь ты меня! – Самсону говорила,Змеёй вокруг него обвившися, Далила. —Не любишь ты меня, обманщик, мой еврей:Таишься от меня: в чём мощь твоя и сила?»И филистимлянке признался назорей:«Силён обетом я: не стричь своих кудрей».И, золотом врагов его заранеПодкуплена, коварная красаАтлету сонному остригла волоса…(Цит. по: Загот, 2004, с. 196)

Есть в русской поэзии стихотворение и о Самсоне, написанное в начале XX века И.А. Буниным:


Самсон

Был ослеплён Самсон, был Господом обижен,Был чадами греха поруган и униженИ приведён на пир. Там, опустив к землеНезрячие глаза, он слушал смех и клики,Но мгла текла пред ним – и в этой жуткой мглеПылали грозные архангельские лики.Они росли, как смерч, – и вдруг разверзлась твердь,Прорезал тьму глагол: «Восстань, Мой раб любимый!»И просиял слепец красой непостижимой,Затрепетал, как кедр, и побледнел, как смерть.О, не пленит его теперь Ваала хохот,Не обольстит очей ни пурпур, ни виссон! —И целый мир потряс громовый гул и грохот:Зане был слеп Самсон.(Голгофа, 2001, с. 415)

О Вавилоне и вавилонском столпотворении

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]

Представление об «особом пути» может быть отнесено к одному из «вечных» и одновременно чисто «русских» сценариев национальной идентификации. В этом сборнике мы хотели бы развеять эту иллюзию, указав на относительно недавний генезис и интеллектуальную траекторию идиомы Sonderweg. Впервые публикуемые на русском языке тексты ведущих немецких и английских историков, изучавших историю довоенной Германии в перспективе нацистской катастрофы, открывают новые возможности продуктивного использования метафоры «особого пути» — в качестве основы для современной историографической методологии. Сравнительный метод помогает идентифицировать особость и общность каждого из сопоставляемых объектов и тем самым устраняет телеологизм макронарратива. Мы предлагаем читателям целый набор исторических кейсов и теоретических полемик — от идеи спасения в средневековой Руси до «особости» в современной политической культуре, от споров вокруг нацистской катастрофы до критики историографии «особого пути» в 1980‐е годы. Рефлексия над концепцией «особости» в Германии, России, Великобритании, США, Швейцарии и Румынии позволяет по-новому определить проблематику травматического рождения модерности.

Барбара Штольберг-Рилингер , Вера Сергеевна Дубина , Виктор Маркович Живов , Михаил Брониславович Велижев , Тимур Михайлович Атнашев

Культурология