Читаем Библия для всех. Курс 30 уроков. Том II. Новый Завет полностью

<p>Объяснение содержательных отличий — развитие и дополнение содержания синоптических Евангелий</p></span><span>

В свете последнего примера становится ясно, что при сравнении Евангелия от Иоанна с синоптическими Евангелиями неприемлем формальный подход. Вероятнее всего, апостол Иоанн не счел нужным включать в свое Евангелие ряд событий евангельской истории, которые уже были подробно описаны в Мф, Мк и Лк. Его основной целью было раскрыть значимые черты служения Христа, которые не были отражены в синоптических Евангелиях. Этим и объясняется опущение некоторых фактов и обилие уникального материала.

Исследователи находят в тексте Евангелия от Иоанна указания на то, что автор подразумевает, что зафиксированные в синоптических Евангелиях сведения уже известны его читателям. К примеру, в Ин приводятся слова Христа: «Не двенадцать ли вас избрал Я?» (Ин 6:70) — однако в самом Евангелии не рассказывается об избрании двенадцати апостолов.

При внимательном чтении Евангелия от Иоанна становится видно, что отсутствие ряда событий как бы «компенсируется» развитием смысловых тем, внутренне связанных с этим событием: в Ин нет описания Преображения, но тема Христа как истинного света проходит через все повествование; нет описания Крещения, однако приведено свидетельство Иоанна Крестителя об Иисусе (Ин 1:15,19–36; 3:27–36) и неоднократно звучит тема рождения «от воды и Духа» (Ин 3:5; ср. 4:14; 7:37–39); нет описания установления Евхаристии, но беседа о Хлебе Небесном в полноте раскрывает смысл этого Таинства (Ин 6:26–65).

Мы замечаем, что Евангелие от Иоанна подробно повествует о лицах, не упомянутых в Мф, Мк и Лк (Никодим, Лазарь, самарянка, Нафанаил[366]), или же несколькими штрихами рисует яркие портреты людей, названных в синоптических Евангелиях только по имени: перед нами как живые предстают апостолы Филипп, Фома и Андрей, мы гораздо больше узнаем о сестрах Марфе и Марии. Часто в Евангелии приводятся дополнительные подобности известных читателю событий (к примеру: Ин 6:1–15; 12:1–8)[367]. Все это свидетельствует о том, что автором Евангелия был человек, хорошо знакомый с окружавшими Иисуса Христа людьми и сопровождавший Иисуса на всем пути Его общественного служения.

<p>Структура Евангелия от Иоанна</p></span><span><p>«Книга знамений» и «Книга славы»</p></span><span>

Повествование Евангелия от Иоанна разделяется на две смысловые части, которые оказываются приблизительно равными по объему. Критерием этого деления являются употребления слов «час» / «время» и соответствующий контекст. Так, перед совершением чуда в Кане Галилейской Христос говорит, что Его час еще не пришел (Ин 2:4; ср. Ин 7:6); во время праздника Кущей желавшие схватить Иисуса не смогли этого сделать, потому что «еще не пришел час Его» (Ин 7:30; 8:20).

С 12-й главы Евангелия начинается следующий этап. Завершая последнюю проповедь перед народом на Страстной неделе, Христос возглашает: «Пришел час быть прославленным Сыну Человеческому» (Ин 12:23 КАС). Хотя душа Его скорбит, Иисус не будет просить Отца избавить Его от этого часа, потому что именно ради этого Он пришел на землю (Ин 12:27). Мы понимаем, что «час» — это момент Распятия Иисуса Христа. Согласно Евангелию от Иоанна, все земное служение Христа проходит под знаком ожидания этого Часа. На Тайной вечере с учениками Христос совершает омовение ног учеников, зная, что «пришел час Его перейти от мира сего к Отцу» (Ин 13:1). Обращаясь к Небесному Отцу в молитве, Христос просит: «Отче! пришел час, прославь Сына Твоего, да и Сын Твой прославит Тебя» (Ин 17:1; ср. Ин 16:32).

Таким образом, «час» также обозначает славу Христа; согласно Евангелию от Иоанна, слава Иисуса Христа открывается прежде всего в Его добровольном Распятии и Воскресении. Исходя из этого, вторую половину Евангелия от Иоанна (Ин 12–21) исследователи называют «Книгой славы». В этой части Евангелия описываются Тайная вечеря и Прощальная беседа, обращенная к ученикам наедине (Ин 13–16), Первосвященническая молитва к Отцу (Ин 17) арест Иисуса, суд и Распятие (Ин 18–19), явления Воскресшего Христа (20–21).

Соответственно в первой половине Евангелия (Ин 1–11) описывается общественное служение Иисуса Христа, происходящее на глазах многих людей. Основной смысловой линией этой части являются совершаемые Христом «знамения» (таково словоупотребление греческого оригинала, в Синодальном варианте переведено как «чудеса»).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жития святых на русском языке, изложенные по руководству Четьих-Миней святого Димитрия Ростовского. Книга девятая. Май
Жития святых на русском языке, изложенные по руководству Четьих-Миней святого Димитрия Ростовского. Книга девятая. Май

Жития святых издавна были основным содержанием Миней-Четьих - произведений русской церковно-исторической и духовно-учительной литературы. Повествования о жизни святых Православной Церкви излагаются в Минеях-Четьих по порядку месяцев и дней каждого месяца. Из четырех известных сочинений такого рода Минеи-Четьи Св. Димитрия Ростовского, написанные на церковно-славянском языке, с XVIII в. служили любимым чтением русского православного народа. Данное издание представляет собой новый набор дореволюционного текста, напечатанного в Московской синодальной типографии в 1904—1911 гг., в современном правописании с заново подобранными иллюстрациями. Цитаты из Священного Писания приведены, за исключением некоторых, на русском языке (Синодальный перевод). Приложен список старинных мер длины и денежных единиц.

святитель Димитрий Ростовский , Святитель Димитрий Ростовский , Святитель Дмитрий Ростовский

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика