Читаем Библия и мировая культура полностью

Эти разговоры слышит один из фарисеев-книжников (толкователей Торы, сторонников Устного Закона), которому нравятся ответы Иисуса саддукеям. Этот фарисей задает вопрос Иисусу о том, какая заповедь в Торе является самой важной. Иисус называет заповедь о единстве Божьем и любви к Богу (начало молитвы «Шма»; Втор 6) и заповедь любви к ближнему (Лев 19:18): «…первая из всех заповедей: «слушай, Израиль! Господь Бог наш есть Господь единый; // И возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всем разумением твоим, и всею крепостию твоею»: вот, первая заповедь! // Вторая подобная ей: «возлюби ближнего твоего, как самого себя»: иной большей сих заповеди нет» (Мар 12:29–31). Этот ответ приходится по сердцу книжнику, ибо сама фарисейская традиция провозглашала и провозглашает (в лице ее наследницы — раввинистической традиции) вслед за пророками примат этического начала в служении Богу (см., например, ответ фарисейского рабби Ѓиллеля язычнику о сути Торы): «Книжник сказал Ему: хорошо, Учитель! истину сказал Ты, что один есть Бог и нет иного, кроме него; // И любить Его всем сердцем, всем умом и всею душею, и всею крепостию, и любить ближнего, как самого себя, есть больше всех всесожжений и жертв» (Мар 12:32–33). Этот эпизод, как и другие в текстах Евангелий, подчеркивает, что Иисус не только вел полемику с фарисеями, среди которых были и буквалисты, но и во многом солидаризовался с ними, особенно в мессианских чаяниях, вере в восресение из мертвых и Царство Божие. Вот почему Иисус говорит книжнику: «…недалеко ты от Царствия Божия» (Мар 12:34), но тут же клеймит показное благочестие в фарисейских рядах.

Наблюдая за приношениями пожертвований в Храме, Иисус видит, как бедная вдова положила две лепты (лепта — самая мелкая монета), и говорит ученикам: «…истинно говорю вам, что эта бедная вдова положила больше всех, клавших в сокровищницу; // Ибо все клали от избытка своего, а она от скудости своей положила все, что имела, все пропитание свое» (Мар 12:43–44).

Затем Иисус пророчествует о разрушении Храма и Иерусалима и, сидя на Масличной горе и глядя на город, говорит о грядущих страданиях, которые выпадут на долю апостолов, но они должны, несмотря ни на что, выполнить свою миссию: «И во всех народах прежде должно быть проповедано Евангелие» (Мар 13:10). «Прежде» — прежде чем настанет конец времен, когда «восстанут лжехристы и лжепророки, и дадут знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных» (Мар 13:22). Иисус пророчествует о Своем втором пришествии, опираясь на образность, стилистику и прямую цитацию Книги Пророка Даниила (неслучайно это имя прямо упоминается в Мар 13:14): «И звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются. // Тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках с силою многою и славою» (Мар 13:25–26). Когда же наступят эти апокалиптические времена — никто не знает, только Сам Господь: «О дне же том или часе никто не знает, ни Ангелы небесные, ни Сын, но только Отец» (Мар 13:32). Однако всегда нужно быть готовыми к этому часу, поэтому Иисус троекратно призывает своих учеников, а через них — и всех истинно верующих, бодрствовать, т. е. сохранять бодрственность души и собранность духа: «Смотрите, бодрствуйте, молитесь; ибо не знаете, когда наступит это время. // Подобно как бы кто, отходя в путь и оставляя дом свой, дал слугам своим власть, и каждому свое дело, и приказал привратнику бодрствовать. // Итак бодрствуйте; ибо не знаете, когда придет хозяин дома, вечером, или в полночь, или в пение петухов, или поутру; // Чтобы, пришед внезапно, не нашел вас спящими. // А что вам говорю, говорю всем: бодрствуйте» (Мар 13:33–37). К горечи Его, очень скоро ближайшие ученики продемонстрируют Учителю, как трудно в нужный час бодрствовать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Четыре царства
Четыре царства

Библиотека иудаики на русском языке содержит в подавляющем большинстве книги переводные. Исключения наперечёт. Семьдесят лет, срок жизни трёх поколений, советская власть остервенело трудилась над искоренением всего еврейского и преуспела во многом. Злодейский замысел был близок к осуществлению, Всевышний спас нас, буквально, в последнюю минуту. И по этой причине знаток Торы, владеющий русским языком, сегодня большая редкость. Эта книга написана по-русски. Судьба её автора проста в пересказе и чудесна по сути. Заслуги его предков и его личные заслуги послужили причиной того, что ему уже в зрелом возрасте посчастливилось познакомиться с выдающимися раввинами наших дней. Это знакомство перевернуло его жизнь и привело на скамью известной во всём мире ешивы. Лекции, которые автор читал в кругу своих друзей и которые легли в основу этой книги, явились плодом многолетней интенсивной учёбы в ешиве, результатом напряжённейшей работы по осмыслению традиционной еврейской мудрости. Сегодня таких людей пока ещё единицы, и потому — низкий поклон автору, как выражение нашей глубокой признательности.

М. Левуш

Иудаизм / Религиоведение / Религия / Эзотерика / Образование и наука