Читаем Библия [на русском, с параллельными местами] полностью

1. И теперь, мой сын Мафусаил, призови ко мне всех своих братьев, и собери ко мне всех сыновей твоей матери; ибо слово побуждает меня и дух излился на меня, чтобы я открыл вам все, что придет на вас до вечности».

2. После этого Мафусаил пошел и призвал всех своих братьев к себе, и собрал своих родственников.

3. И он (Енох) говорил со всеми своими детьми о правде, и сказал: «вслушайтесь, сыны мои, каждую речь вашего отца и должным образом внемли гласу моих уст, ибо я увещеваю вам, возлюбленные мои: любите праведность и ходите в ней.

4. И не приближайтесь к праведности с двояким сердцем, и не присоединяйтесь к тем, у которых двоякое сердце, но ходите в правде, сыны мои; и она приведет вас на добрые пути, и правда будет вашей помощницей.

5. Ибо я знаю, что дела насилия возьмут верх на земле, и великое осуждение совершится на земле; и всякая неправда прекратится и будет отделена от своих корней, и все здание ее исчезнет.

6. И неправда опять повторится, и все дела неправды и все дела насилия и беззакония вторично совершатся на земле.

7. И так как тогда усилится неправда, и грех, и хула, и насилие, и другого рода действия, и увеличится отпадение, и беззаконие, и нечистота, то придет великое осуждение с неба на всех них, и святой Господь выйдет с гневом и наказанием, чтобы совершить суд на земле.

8. В те дни насилие будет отделено от своих корней, и корни неправды погибнут вместе с ложью, и они исчезнут из-под неба.

9. И все идолы язычников будут преданы погибели; башни будут сожжены огнем, и их уберут со всей земли; и они будут брошены по осуждению в огнь, и погибнут в гневе и жестоком осуждении, которое продолжится вовек.

10. И восстанет тогда праведный от сна, и мудрость восстанет и будет дана им.

11. И после того корни неправды будет отделены, и грешники погибнут от меча, у клеветников будут отделены корни во всяком месте, и те, которые замышляют насилие и произносят хулу, погибнут от острия меча.

12. И после этого будет другая седмина — восьмая, седмина правды; и будет дан ей меч, чтобы судить и справедливость исполнить над теми, которые поступают насильственно, и грешники будут преданы в руки праведных.

13. И в конце ее они приобретут домы своею справедливостью, и создастся дом великому Царю в прославление навсегда и навечно.

14. И после этого в девятую седмину откроется всему миру праведный суд, и все деяния нечестивых исчезнут со всей земли; и мир будет присужден к погибели, и все люди будут взирать на путь праведности.

15. И после этого в десятую седьмину, в седьмую ее часть, будет суд на вечность, который совершится над стражами, и явится великое небо, произрастающее из среды ангелов.

16. И прежнее небо уменьшится и исчезнет, и явится новое небо, и все силы небесные седмерицею будут светить вовек.

17. И после этого будет много седьмин без числа в вечность во благо и в правду, и с тех пор грех не будет более именоваться до вечности.

18. И теперь я говорю вам, мои сыны, и указываю вам пути правды и пути насилия, и я укажу вам их опять, чтобы вы знали, что придет.

19. И теперь послушайте, мои сыны, и ходите в путях правды, и не ходите по путям насилия, ибо навеки погибнут все, ходящие путями неправды».

<p id="enohch19">Глава 19</p>

1. Написанное Енохом писцом пространное учение мудрости, — которое заслуживает прославления от всех людей и есть судья всей земли, — для всех моих детей, которые будут жить на земле, и для будущих родов, которые будут ходить в праведности и мире.

2. Да не смущается дух ваш из-за времен, ибо Святой и Великий всему положил дни.

3. И праведный восстанет от сна, восстанет и пойдет по пути правды, и весь его путь и стезя будут в вечном благе и милости для праведного, и даст господство, и он будет жить во благе и правде, будет ходить в вечном свете.

4. И погибнет грех во мраке навсегда и навечно, и более уже не появится от того дня до вечности.

5. И после этого Енох начал возвещать из книг.

6. И сказал Енох: «О детях правды, и об избранных мира, и о растении справедливости и праведности говорю я это вам, мои сыны, — я Енох, — согласно с тем, что мне открыто в небесном видении, и что я знаю чрез слово святых ангелов и что узнал из скрижалей небесных».

7. И Енох начал теперь повествовать из книг и сказал: «я родился седьмым в первую седьмину, когда суд и правда еще медлили.

8. И после меня во вторую седьмину восстанет великая злоба и произрастет обман, и во время нее будет первый конец, и во время ее спасется один муж; и после того, как он (конец) совершится, возрастет неправда, и Он даст закон грешникам.

9. И после этого в третью седьмину, в конце ее, будет избран в растение праведного суда один муж, и после него явится растение правды навсегда и навечно.

10. И после этого в четвертую седьмину, в конце ее, будут видимы видения святых и праведных, и закон для всех будущих родов и двор будет сделан (дан) им, И после этого в пятую седьмину, в конце ее, будет устроен дом славы и господства навсегда и навечно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика