Читаем Библия. Новый Завет. РБО 2011 полностью

 Всякий, кто возвышает себя, будет унижен, а кто принижает себя, тот

возвысится.  Горе вам, учителя Закона и фарисеи! Святоши! Вы запирае­те

от людей Царство Небес и сами не входите, и тех, кто хо­чет войти, не

впускаете.

23. сели на Моисеево место - т. е. являются последователями Моисея и

учите­лями Закона. Возможно, уже в это время в синагогах было специальное

сиденье, которое называлось «Моисеевым местом», с него произносилась

проповедь.

23. В знак исполнения заповеди (Исх .) евреи во время молитвы надевали

на лоб и на левую руку маленькие кожаные коробочки, которые содержали в

себе отрывки из Книги Исхода и Второзакония. Фарисеи, вероятно, носили эти

коробочки весь день, а не только во время молитвы. Кроме того, благо­честивые люди должны были нашивать на края верхней одежды кисти.

23. Возможен также перевод: «И „отцом” никого из вас на земле не зовите».

23.() В некоторых рукописях имеется ст.: «Горе вам, учителя Закона и

фари­сеи! Святоши! Вы пожираете дома вдов, а потом напоказ долго молитесь!

Вас ждет самое суровое наказание!»

23.- Мк .- 0; Лк и-; , ; .- 23. Мф .; Втор .; Числ

5.3 2 . Мф .-; Мк 9.; .- Лк . 23. Лк .; .

23. Лк . 2-}.(ц) Мк .; Лк .

Gospel.p656307.02.2005, 10:50

64.–. Евангелист Матфей

 Горе вам, учителя Закона и фарисеи! Святоши! Вы пересе­каете моря и

сушу, чтобы добыть одного обращенного, а об­ратив, делаете из него

человека вдвое больше достойного ада, чем сами.

 Горе вам, слепые поводыри! Вы учите: «Если кто поклянется Храмом, тот

клятвой не связан, а кто поклянется золотом Хра­ма, тот обязан исполнить».

 Слепые глупцы! Что важнее: зо­лото или Храм, освящающий золото?  И

еще говорите: «Кто поклянется жертвенником, тот клятвой не связан, но кто

по­клянется даром на жертвеннике, тот обязан исполнить клят­ву». 

Слепцы! Что важнее: дар или жертвенник, освящаю­щий дар?!  Тот, кто

клянется жертвенником, клянется и тем, что на нем.  И тот, кто клянется

Храмом, клянется и Тем, кто живет в нем.  И тот, кто клянется небом, клянется пре­столом Бога и Тем, кто на нем восседает.

 Горе вам, учителя Закона и фарисеи! Святоши! Вы платите десятину с

мяты, укропа и тмина, а самое важное в Законе: справедливость, милосердие

и верность — отбрасываете! А делать надо это, и о другом не забывая! 

Слепые поводы­ри! Вы отцеживаете комара, но проглатываете верблюда!

 Горе вам, учителя Закона и фарисеи! Святоши! Вы чистите снаружи чашу и

блюдо, а внутри они наполнены тем, что вы в своей алчности награбили! 

Слепой фарисей! Вычисти сна­чала внутренность чаши, тогда и снаружи она

будет чиста!

 Горе вам, учителя Закона и фарисеи! Святоши! Вы как побе­ленные

гробницы: снаружи они кажутся красивыми, а внут­ри полны мертвых костей и

всяческой мерзости! Так и вы:

23. обращенный*.

2.^. Слепцы - другое чтение: «Глупые и слепые люди».

23. Разрешалось есть лишь ту пищу, с которой была уплачена десятина*. В

За­коне Моисея не упомянуты пряные травы, что говорит о

сверхщепетиль­ности фарисеев.

23. Комара и верблюда евреи считали нечистыми.

23. в своей алчности - в некоторых рукописях: «в грехе» и «в

неправедности».

23. чаши - другое чтение: «чаши и блюда».

23. Гробницы обычно белили, чтобы люди могли их заметить и случайно к

ним не прикоснуться, потому что прикосновение к трупу или к гробнице

делало человека ритуально нечистым.

23. Ис .; Мф . 23. Лев . 23.- Лк .- 23.- Лк

. 23. Деян .

Gospel.p656407.02.2005, 10:50

Радостная Весть .–.

снаружи вы кажетесь людям праведниками, а внутри пол­ны лицемерия и

порока.

 Горе вам, учителя Закона и фарисеи! Святоши! Вы строите гробницы для

пророков и украшаете надгробия праведников.  Вы говорите: «Если бы мы

жили во времена наших отцов, мы не были бы повинны в крови пророков». 

Вы сами сви­детельствуете против себя: вы — сыновья тех, кто убивал

про­роков.  Так завершайте то, что начали ваши отцы!  Вы, змеи и

отродье змеиное! Не избежать вам осуждения и ада!  Слу­шайте! Я посылаю

к вам пророков, мудрецов и учителей. Од­них вы убьете и распнете, других

будете бичевать в синаго­гах и гнать из города в город.  Так вот, на вас

падет кара за кровь всех праведников, пролитую на земле от сотворения

мира: от невинного Авеля до Захарии, сына Берахии, кото­рого вы убили

между жертвенником и святилищем.  Да, го­ворю вам: на это поколение

падет кара за все!

 Иерусалим! Иерусалим, убивающий пророков и побиваю­щий камнями тех, кто

послан к нему! Сколько раз Мне хо­телось собрать весь народ твой вокруг

себя, как собирает наседка выводок под крылья, но вы не захотели!  И вот

«ваш Дом оставлен и пуст!»  Говорю вам, вы не увидите Меня до тех пор, пока не скажете: «Благословен Идущий во имя Господа!»

Zd^f  Иисус уже покидал Храм, когда Его ученики подошли к Нему, чтобы

показать Ему храмовые строения.

 — Вы видите все это? — спросил их Иисус. — Так знайте, здесь не

останется камня на камне. Все будет разрушено!

 Когда Он сидел на Масличной горе один, подошли к Нему ученики и

спросили:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература