Читаем Библия. Новый Завет. РБО 2011 полностью

— Учитель, — говорят те, — мы знаем, что Ты человек пря­мой, что Ты прямо

и ясно учишь жить так, как велит Бог, потому что никого не боишься и

никому не угождаешь.  Скажи нам, как по-Твоему: позволительно платить

подать цезарю или нет?

 Иисус, разгадав их злой умысел, ответил: — Что вы Меня испытываете, лицемеры?  Покажите моне­ту, которой платится

подать.

Они принесли Ему денарий.  — Чье здесь изображение и чье имя? — спрашивает их Иисус.  — Цезаря, — отвечают они.

— Стало быть, цезарево отдайте цезарю, а Божье — Богу, — говорит им тогда

Иисус.

 Услышав эти слова, они изумились и, оставив Его, ушли.  В тот же день

пришли к Нему саддукеи, которые говорят, что нет воскресения мертвых. Они

задали Ему такой вопрос:  — Учитель, — сказали они, — Моисей нам сказал: «Если ум-

.- поймать… на слове - вопрос этот представлял собой ловушку, так

как лю­бой ответ был опасен для Иисуса. Если бы Он сказал «да», Он потерял

бы популярность у народа, видевшего в подушной подати, которую нужно было

платить Риму, национальное унижение. Если бы Он сказал «нет», Его можно

было бы выдать римским властям как мятежника, подбивающего народ к

отпадению от Рима.

. иродиане*. цезарь*.

. По представлениям того времени, все отчеканенные монеты принадлежали

тому, кто их чеканил, в данном случае цезарю*.

.- По мнению саддукеев, введение Моисеем левиратного брака, обеспечива­ющего умершего законными наследниками, доказывает, что Моисей

не ве­рил в воскресение. В древности люди считали, что смерть кладет конец

связи между Богом и человеком. Но если Бог называет Себя Богом Авраама, Богом Исаака и Богом Иакова, давно умерших праотцев народа Израиля, значит, для Бога они живы и связь эта не разорвана.

. Мф .; 25.3; Лк 3. .15- Мк .-; Лк .- .-

Мк .-; Лк .- . Деян . . Втор .

Gospel.p656107.02.2005, 10:50

62.–. Евангелист Матфей

рет у кого-нибудь бездетным брат, пусть женится брат на его жене, чтобы

дать брату потомство».  Было у нас семь брать­ев. Первый женился и умер

бездетным, оставив жену своему брату. Так же и второй, и третий, и все

семеро. А после них умерла и женщина.  После воскресения женой

которо­го из них она будет? Ведь все они были на ней женаты!

 — Вы заблуждаетесь, потому что не знаете ни Писаний, ни Божьей силы, — ответил им Иисус.  — Когда Бог воскре­шает мертвых, они уже не женятся и

не выходят замуж. Они подобны ангелам на небе.  А что касается

воскресения мертвых, разве вы не читали того, что сказал вам Бог?  Он

сказал: «Я — Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова». Но Бог — Он Бог не

мертвых, а живых.

 Народ, слушая Его, дивился Его учению.

 Фарисеи, узнав, что Иисус вынудил умолкнуть саддукеев, собрались все

вместе.  Один из них, учитель Закона, ре­шив поймать Его на слове, спросил:

 — Учитель, какая заповедь в Законе самая великая?

 — «Люби Господа, Бога твоего, всем сердцем, всей душой и все­ми своими

помыслами», — ответил Иисус.  — Вот первая и величайшая заповедь.  И

вторая такая же: «Люби ближне­го, как самого себя».  Весь Закон и

Пророки стоят на этих двух заповедях.

 Иисус спросил фарисеев, которые собрались вокруг Него:  — Что вы думаете о Помазаннике? Чей Он потомок? — Давида, — отвечают

они.

 — Так почему же Давид, движимый Духом, называет Его Господином?

 «Сказал Господь моему Господину: „сиди по правую руку Мою, пока не

повергну Твоих врагов к Твоим ногам”».

 Так вот, раз Давид называет Его Господином, как же Он мо­жет быть Его

потомком?

22. ангелам - другое чтение: «ангелам Божьим».

22. По древним представлениям, тот, кто старше, всегда важнее того, кто

млад­ше, а отец (предок) всегда важнее сына (потомка).

22. Исх . 22.  - Мк .-; Лк .- 22. Втор . 22. Лев

. 22.- Мк .-; Лк 2.41- 22. Пс  ().

Gospel.p656207.02.2005, 10:50

Радостная Весть .–.

 И никто не смог ничего возразить Ему на это. С тех пор ни один человек

не решался задавать Ему вопросы.

23 Потом Иисус обратился к народу и к Своим ученикам:  — Учителя Закона и

фарисеи по праву сели на Моисеево ме­сто.  Поэтому слушайтесь их и во

всем поступайте так, как они вам велят, но делам их не подражайте, потому

что сами они не исполняют того, чему учат.  Они громоздят ношу на ношу и

взваливают их на плечи людей, а сами и палец о па­лец не ударят.  А если

что и делают, то лишь для того, чтобы это видели люди. Потому-то они, когда молятся, надевают на лоб и на руку коробочки шире, чем у других, и

кисти на одежде у них длиннее.  Они любят на пиру сидеть на почет­ных

местах и в первом ряду в синагогах и чтобы их почти­тельно приветствовали

на площадях, а люди звали их: «Учи­тель». А вас пусть не зовут «учитель», потому что вы все братья друг другу и у вас один лишь Учитель.  И «отцом»

никого на земле не зовите — у вас лишь один Небесный Отец.  И пусть не

зовут вас «наставниками», потому что у вас один лишь Наставник — Помазанник Божий.  А кто из вас самый главный, пусть будет слугой вам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература