Читаем Библия. Новый Завет. РБО 2011 полностью

Возмож­но, текст Луки первоначален, а Матфей добавляет слово «Дух», чтобы

под­черкнуть религиозное значение этих слов и указать не только на внешние

условия жизни человека, но и на его внутренний настрой. Этим не

исключа­ется материальная бедность, но уточняется смысл слов и из

экономической переводится в религиозную сферу.

5. те, что скорбят - это еще одно описание бедняков, которых заставляют

страдать угнетатели. Ср. Ис .-

4. Мк .- 5.- Лк .- 5. Ис .-

Gospel.p651407.02.2005, 10:50

Радостная Весть .–.

 Как счастливы кроткие!

Бог им отдаст во владение землю.  Как счастливы те, что жаждут исполнения

воли Господней!

Жажду их Бог утолит.  Как счастливы милосердные! И к ним будет Бог

милосерд.  Как счастливы те, у кого чистое сердце!

Они Бога увидят.  Как счастливы те, что добиваются мира!

Бог назовет их Своими сынами.  Как счастливы те, кого гонят за

исполнение воли Господней!

Царство Небес — для них.  Будьте же счастливы, когда вас оскорбляют, преследуют и клевещут на вас, обливая вас грязью из-за Меня!  Радуй­тесь

и ликуйте! Велика ваша награда на небесах! Так гнали пророков, которые

жили до вас.

Вы — соль земли. Если соль перестанет быть соленой, чем возвратишь ей

вкус?! Она ни на что не годится, ее выбрасы­вают вон, под ноги людям!

Вы — свет миру. Город, который стоит на горе, не может укрыться от глаз.

 Когда зажигают светильник, его не на­крывают горшком, а ставят на

подставку — и он светит всем в доме.  Пусть так же светит свет ваш среди

людей, чтобы

.кроткие - в еврейском языке одно и то же слово значит и «бедный», и

.«кроткий»; оно подразумевало такие черты бедняков, как беззащитность, безропотность, терпеливое перенесение страданий. Ср. Пс .: «Крот­кие

наследуют землю». Под землей понимается уже не обетованная зем­ля, но весь

мир.

жаждут исполнения воли Господней - дословно: «кто испытывает голод и жажду

по отношению к праведности»; возможно понимание: «жаждут ис­полнения воли

Господней больше, чем еды и питья». сердце*. . на небесах - Царство

Небес*.

его не накрывают горшком - светильник представлял собой небольшой

гли­няный сосуд, наполненный оливковым маслом. Чтобы погасить светиль­ник, его обычно не задували, а накрывали горшком.

. Пс  (). .  Пс .- (34-) .  Петр . . Мф .; 

Петр  .  .  Пар бл; Деян  . .2; Евр .- 8; Иак5. . Мк

.; Лк .- .Ин .; .: Флп . 5-j5Mk2i; Лк .; . . Еф

.-;  Петр .

.

Gospel.p651507.02.2005, 10:50

.–. Евангелист Матфей

они видели ваши добрые дела и прославляли вашего Небес­ного Отца.

 Не думайте, что Я пришел отменить Закон или Пророков. Не отменить Я

пришел, а исполнить.  Говорю вам: пока не исчезли земля и небо, даже

мельчайшая буква, даже чер­точка не исчезнет в Законе. Все это сбудется!

 Того, кто на­рушит хотя бы одну из самых малых заповедей и научит

это­му людей, Бог назовет самым малым в Царстве Небес, а кто исполнит и

других научит исполнять, того назовет великим в Царстве Небес.  Говорю

вам: если вы не будете испол­нять волю Бога лучше, чем фарисеи и учителя

Закона, не войдете в Царство Небес.

 Вы знаете, что предкам вашим было сказано: «Не убивай!» Тот же, кто

совершит убийство, должен ответить за это перед судом.  А Я говорю вам: даже тот, кто гневается на брата, должен ответить за это перед судом; тот, кто скажет брату: «Дурак!» — должен ответить перед Советом; тот, кто

скажет: «Отступник!» — должен ответить в огне геенны.  Если не­сешь ты

Богу свой дар и у жертвенника припомнишь, что у брата есть на тебя обида,  оставь свой дар у жертвенника, сначала ступай примирись с братом и лишь

потом вернись и принеси свой дар.  Если кто-то ведет тебя в суд как

ответчи­ка, уладь ваш спор, пока есть время, по дороге. Иначе истец

приведет тебя к судье, а судья отдаст тебя тюремщику и тебя бросят в

тюрьму.  Верно тебе говорю: оттуда не выйдешь, пока не уплатишь весь

долг до последнего гроша.

 Вы знаете, что было сказано: «Не нарушай супружескую вер­ность!»  А Я

говорю вам: даже тот, кто взглянул на женщину

. Закон и Пророки*. Исполнить - может также означать «дополнить, воспол­нить» или «завершить». Все Священное Писание пророчествует о

приходе Мессии, и Иисус исполняет эти пророчества Своей жизнью и смертью.

. мельчайшая буква - буквально: «йота». Эта греческая буква, как и

еврей­ская «йод», является самой маленькой буквой. Черточка может означать

подстрочный или надстрочный знак в еврейском и греческом языках.

. гневается - в некоторых поздних рукописях: «гневается напрасно».

Брат*. Совет*. Геенна*.

. Рим . . Лк .7; . . Исх .; Втор .  ; Мф .; Мк .; Лк .; Рим .; Иак . .- Лк .-; Мф .- 5-27

Исх .; Втор .

Gospel.p651607.02.2005, 10:50

Радостная Весть .–.

с похотью, согрешил, нарушив мысленно верность.  Если твой правый глаз

тебя вводит в грех, вырви его и отбрось! Для тебя будет лучше, если часть

твоего тела погибнет, а не все твое те­ло бросят в геенну.  И если

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература