— священники делились на 24 смены, каждая из которых состояла из 4–9 семейств. Каждая смена служила два раза в году по одной неделе.
1:15
…не будет пить ни вина, ни браги… — Это указывает на то, что Иоанн станет назиритом, или назореем.
1:19
Гавриил — согласно еврейскому преданию, один из четырех (или семи) верховных ангелов, стоящих перед Богом и служащих Ему. Гавриил обычно исполнял роль вестника, передававшего людям весть от Бога.
1:25
Бездетность замужней женщины считалась тяжкой карой от Бога.
Я во власти Господа… — Дословно: «Вот [я] служанка (или раба) Господа».
2:1
Август — титул первого римского императора Гая Юлия Цезаря Октавиана (31 г. до н. э. — 14 г. н. э.).
Перепись
проводилась для того, чтобы никто не мог уклониться от уплаты податей Риму.
2:2
Сирия — см. прим. к Мф 4:24. Публий Сульпиций Квириний провел перепись в 6 или 7 г. н. э.
2:14
…людям, которых Он полюбил! — Возможен другой перевод: «и милость среди людей».
2:22–23
…обряд очищения… — После рождения ребенка женщина считалась нечистой и, если рождался мальчик, не должна была покидать дом в течение семи дней до обрезания ребенка, а затем еще тридцать три дня, после чего должна была для очищения принести в Храме жертву — барашка или, если она была бедна, пару голубей. Всякого первенца нужно было выкупить у Бога, заплатив шесть шекелей. Приносить ребенка в Храм было необязательно.
2:37
…была вдовой уже восемьдесят четыре года. — Возможен иной перевод: «ей было уже восемьдесят четыре года».
2:38
…кто ждал свободы… — «Свобода» значит здесь то же, что «спасение для Израиля», которого дожидался Симеон (см. ст. 25), т. е. воцарение Бога, когда Израиль будет спасен от своих грехов, а также от иноземных захватчиков — римлян.
2:42
В двенадцать лет мальчик готовился стать полноправным членом народа Божьего Израиля, это религиозное совершеннолетие наступало в тринадцать лет.
3:1
…пятнадцатый год правления… — Вероятнее всего, это 28 г. н. э.
Император Тиберий
с 11/12 г. правил совместно с Августом, а после смерти Августа в 14 г. — единолично по 37 г.
Ирод
— Ирод Антипа; см. прим. к Мф 14:1.
Филипп
— сын Ирода Великого, правивший Итуреей и Трахонитидой с 4 г. до н. э. по 33/34 г.
О Лисании
почти ничего не известно.
Абилена
в 37 г. была передана Ироду Агриппе I, а в 53 г. — Ироду Агриппе II.
3:2
Анна был первосвященником с 6 по 15 г., а его зять Каиафа — с 18 по 37 г. Даже после своего смещения Анна продолжал быть очень влиятельным, и поэтому евангелист Лука называет его первосвященником.
3:3
См. прим. к Мф 3:6.
3:14
Скорее всего, к Иоанну приходили не римские воины, а евреи, служившие во вспомогательных частях.
3:16
…недостоин развязать у Него ремни сандалий. — См. прим. к Мф 3:11.
3:22
…любимый… — См. прим. к Мф 3:17.
4:4
…живет человек… — В некоторых рукописях есть также слова: «но и каждым словом Божьим».
4:18
…возвестить Радостную Весть… — В некоторых рукописях дальше следует: «исцелить сокрушенных сердцем».
4:30
Возможен другой перевод: «Но Он ушел, пройдя через толпу».
4:40
…на закате… — См. прим. к Мф 8:16.
4:44
…Иудеи. — В некоторых рукописях: «Галилеи».
5:1
Геннисаретское озеро — другое название Галилейского моря.
5:19
…поднявшись на крышу дома… — См. прим. к Мф 24:17.
5:27
Левий — см. прим. к Мф 9:9.
5:30
См. прим. к Мф 9:11.
5:34
…на свадьбе… — См. прим. к Мф 9:15.
5:38
Ряд рукописей добавляет слова: «тогда и то, и другое останется в целости».
6:1
…срывали колосья… — См. прим. к Мф 12:1.
6:2
См. прим. к Мф 12:2.
6:6
…рука была сухая. — См. прим. к Мф 12:10.
6:15
Фома — см. прим. к Мф 10:3.
6:48
…выстроен на совесть. — В некоторых рукописях: «был основан на скале».
7:16
…пришел на помощь Своему народу. — Возможен другой перевод: «посетил Свой народ».
7:20
…Тот, кто должен прийти… — См. прим. к Мф 11:3.
7:28
…нет никого… — В некоторых рукописях: «нет ни одного пророка».
…во всем роде человеческом…
— См. прим. к Мф 11:11.
7:29
…признал правым замысел Божий… — Возможен иной перевод: «признал правоту или праведность Бога».