Читаем Библия. Современный русский перевод полностью

19Вот почему, царь Агриппа, я не ослушался небесного видения 20и обратился сначала к жителям Дамаска, потом Иерусалима, затем всей иудейской земли и, наконец, к язычникам, призывая их покаяться и возвратиться к Богу, делами доказав свое раскаяние. 21За это иудеи схватили меня в Храме и хотели прикончить. 22Но благодаря Божьей помощи я и по сей день стою неколебимо и свидетельствую малым и великим. Я ни о чем другом не говорю им — только о том, что предсказывали пророки и Моисей, 23а именно: что Помазанник Божий должен был претерпеть страдания и, будучи первым воскресшим из мертвых, возвестить свет и нашему народу, и язычникам».

24Когда Павел говорил так в свою защиту, Фест громко крикнул: «Павел, ты сумасшедший! Ты помешался от большой учености!»

25«Сиятельный Фест, я не сумасшедший, — возразил Павел. — В моих словах правда и здравый смысл. 26Царь, к которому я так смело обращаюсь, знает это. Я убежден, что все это не осталось для него незамеченным, ведь происходило это не где-нибудь в глухом углу. 27Царь Агриппа, ты ведь веришь пророкам? Знаю, что веришь!»

28«Уж очень быстро ты хочешь из меня сделать христианина!» — сказал Павлу Агриппа.

29«Быстро или не быстро, но я молю Бога, чтобы не только ты, но и все, кто слушает меня сегодня, стали такими, как я, разумеется, кроме этих цепей», — ответил Павел.

30Царь встал, а за ним прокуратор, Берника и все остальные. 31Выйдя из зала, они говорили друг другу: «Этот человек не сделал ничего, что заслуживало бы казни или тюрьмы».

32«Можно было бы освободить этого человека, — сказал Агриппа Фесту, — не потребуй он суда цезаря».

271После того как было решено, что мы отплываем в Италию, Павла и еще нескольких заключенных передали центуриону по имени Юлий, из Áвгустовой когорты. 2Мы сели на корабль из Адрамиттия,* следовавший в порты азийского побережья, и отчалили. С нами был Аристарх, македонец из Фессалоники. 3На следующий день мы зашли в Сидон,* и Юлий был так добр к Павлу, что разрешил ему сходить к друзьям и взять у них все необходимое. 4Выйдя из Сидона, мы плыли с подветренной стороны кипрского берега, так как ветры были встречные.

5Потом мы пересекли открытое море, проплыв мимо Киликии и Памфилии, и причалили в ликийском городе Миры.* 6Там центурион нашел александрийский корабль, отплывавший в Италию, и посадил нас на него. 7Мы шли медленным ходом уже несколько дней и подошли всего лишь к городу Книду.* Так как ветер не давал нам двигаться в нужном направлении, мы поплыли с подветренной стороны побережья Крита, обогнув мыс Салмóнэ. 8Мы не удалялись от берега, и лишь с большим трудом нам удалось добраться до места, которое называлось «Тихие Гавани»; это недалеко от города Ласéя.

9Мы потеряли много времени, а дальнейшее плавание уже становилось опасным, так как прошел день Постá.* 10«Друзья, — уговаривал Павел, — я вижу, что плавание это будет для нас очень опасно, с риском не только для груза и корабля, но и для самой жизни».

11Но центурион больше прислушивался к капитану и к судовладельцу, чем к Павлу. 12Гавань была мало приспособлена для зимовки, и большинство склонилось к мысли, что надо выйти в море, попытаться дойти до Фéникса и перезимовать там. Феникс — это критская гавань, открытая на юго- и северо-запад.

13А когда задул легкий южный ветер, они, решив, что план их осуществим, снялись с якоря и поплыли, держась как можно ближе к побережью Крита. 14Но очень скоро из-за острова налетел ураганный северо-восточный ветер; его называют «Эвраквилóн». 15Корабль подхватило, удерживать его против ветра было невозможно. Мы бросили эти попытки, и корабль понесло по волнам. 16Когда мы проплывали с подветренной стороны островка под названием Кáвда,* нам удалось, с большим трудом, спасти корабельную лодку, 17подняв ее на палубу; затем мы сумели укрепить борта судна, обвязав их канатами. Боясь, что нас затянет на отмели Сирта,* моряки бросили плавучий якорь и продолжали дрейфовать. 18Буря все так же свирепствовала, и на следующий день мы облегчили корабль от части груза, 19а еще через день собственными руками выбросили за борт корабельную оснастку. 20Много дней на небе не было видно ни солнца, ни звезд. Шторм не утихал, и мы уже потеряли всякую надежду на спасение. 21Люди давно уже не ели, и тогда Павел встал перед ними и сказал: «Друзья, надо было послушаться меня и не покидать Крита. Тогда мы избежали бы и этой беды, и убытков. 22А теперь я прошу вас: не падайте духом! Никто из нас не лишится жизни, погибнет только корабль. 23Этой ночью предстал передо мной ангел, посланный Богом, которому я принадлежу и поклоняюсь. 24Он сказал мне: „Не бойся, Павел! Ты должен предстать перед цезарем, и Бог ради тебя дарует жизнь всем твоим спутникам“. 25Поэтому мужайтесь, друзья! Я верю Богу! Все будет так, как Он сказал. 26Нас обязательно прибьет к какому-нибудь острову».

Перейти на страницу:

Похожие книги