Читаем Библия. Современный русский перевод полностью

7:43Молох — ханаанское божество неба и солнца.

7:44Шатер Свидетельства, или «Шатер Встречи», — палатка, служившая переносным святилищем во время странствий израильтян по пустыне и являвшая собой символ договора (или Завета) народа Израиля с Богом. Ее устройство подробно описано в Исх 26.

7:45Иисус Навин (евр. Иешуа Бен-Нун) стал предводителем израильтян после смерти Моисея.

7:46…для Бога Иакова… — Во многих рукописях: «для дома Иакова», т. е. для народа Израиля.

7:53…врученный вам Божьими ангелами… — В Ветхом Завете ничего не говорится об участии ангелов в даровании Закона, но о существовании такого предания свидетельствует этот стих, а также Деян 7:38; Гал 3:19 и Евр 2:2.

7:57…заткнули уши… — Чтобы не слышать того, что они считали кощунством.

7:58…сложили свои плащи… — По Закону (Втор 17:7), свидетели обвинения должны были первыми бросить камни в приговоренного. Они сняли с себя длинную верхнюю одежду, чтобы было удобнее это делать.

Савл — грецизированная форма еврейского имени Саул (точнее: Шауль).

8:26Газа — древний город филистимлян, последний в Палестине по дороге в Египет.

8:27…евнух-эфиоп… — На Востоке евнухи обычно занимали важные государственные посты; иногда так называли всех видных чиновников. В древней литературе эфиопами называли жителей древнего Куша (территория совр. Судана).

Кандака — титул царицы-матери, реально управлявшей государством эфиопов.

8:30…услышал… — В древности люди обычно читали вслух, а не про себя.

8:(37) В ряде рукописей есть ст. 37: «Филипп же сказал ему: „Если веришь всем сердцем, то можно“. И тот ответил: „Я верю, что Иисус Христос — Сын Божий“».

8:40Азот (совр. Ашдод) — город в 40 км к северу от Газы.

Кесария Приморская — город в 60 км от Иерусалима, он стал местом пребывания римского наместника.

9:1–2 Юрисдикция первосвященника отчасти распространялась и на еврейские общины за пределами Палестины.

9:2Дамаск входил в состав римской провинции Сирия, хотя, возможно, в это время находился под властью Ареты, царя Набатеи. Там обосновались беглецы из Иерусалима и Иудеи.

9:4Саул — здесь Бог обращается к будущему апостолу на еврейском языке.

9:5…гонишь. — В некоторых рукописях дальше следует: «„Трудно тебе идти против рожна“. Он в страхе и ужасе спросил: „Что мне делать, Господь?“ И Господь сказал ему: „Встань…“»

9:11Тарс — главный город Киликии, области на юго-восточном побережье Малой Азии, входившей в имперскую провинцию Киликия.

9:13…святому народу Твоему… — Дословно: «Твоим святым», т. е. христианам.

9:14…кто призывает Твое имя. — Одно из самоназваний христиан.

9:25 В толстых городских стенах были жилые помещения. Савла спустили в корзине через окно такого помещения.

9:27Варнава — сподвижник ап. Павла. Его звали Иосиф, а Варнава (арам. Бар-Набá — «сын утешения») — это прозвище.

9:32Лидда — город в 40 км к западу от Иерусалима.

9:35Сарон (евр. Шарóн) — прибрежная долина к северу от Лидды.

9:36Яффа — город в 19 км к западу от Лидды на побережье Средиземного моря.

10:1Италийской когорта называлась потому, что была сформирована в Италии. Вероятно, входила в состав вспомогательных сил, располагавшихся в Иудее, и стояла гарнизоном в Кесарии, резиденции римских наместников.

10:2…почитающими единого Бога. — Дословно: «боящиеся Бога». Так называли язычников, которые поверили в Бога Израиля, но не стали прозелитами и не присоединились к еврейским общинам, см. прим. к Ин 12:20.

10:7…его ординарец, человек благочестивый… — Возможен другой перевод: «человек благочестивый и очень ему преданный». Благочестивый — то же, что почитающий единого Бога (см. прим. к 10:2).

10:8 От Кесарии до Яффы 48 км на юг.

10:9…поднялся на крышу… — См. прим. к Мф 24:17.

10:12Животные, которые находились в полотнище, были, по еврейским законам, нечистыми, их запрещалось употреблять в пищу (Лев 11).

10:32 В некоторых рукописях стих заканчивается словами: «он придет и скажет тебе».

10:39…на деревянном столбе. — См. прим. к 5:30.

11:19Финикия — совр. Ливан.

Антиохия — главный город римской провинции Сирия, третий город по величине в империи после Рима и Александрии. Во всех этих городах были большие еврейские общины.

11:26…христианами. — Т. е. «Христовыми». Вероятно, вначале это было насмешливое прозвище, которым называли их противники, христиане же предпочитали другие имена: «братья, святые, ученики».

11:27…пророков. — Т. е. харизматических проповедников, толковавших Священное Писание, возвещавших весть от Бога, а также предсказывавших будущие события (см. 1 Кор 12:28; 14:29; Эф 4:11).

Перейти на страницу:

Похожие книги