Язык арамейской части обнаруживает формы более древние, чем в кумранских
арамейских документах, но более поздние, чем в книге Ездры и в папирусах V
– IV вв. до н. э. (тексты из Элефан-тины и Самарии). Это позволяет отнести
арамейские главы Даниила к началу эллинистического периода (примерно к
III – началу II вв. до н. э.).
О лексике можно заметить, что она содержит немало заимствований из других
языков (особенно в терминологии, касающейся царского двора, придворной и
чиновничьей иерархии, бюрократических процедур). Засвидетельствовано
около двух десятков слов аккадского происхождения и примерно столько же
иранских заимствований. Есть несколько слов греческого происхождения
(названия музыкальных инструментов).
Текст
Перевод сделан по изданию Biblia Hebraica Stuttgartensia, которое
основано на наиболее авторитетном списке стандартного (так называемого
масоретского) текста еврейской Библии – Ленинградском кодексе (B19A).
Кумранские фрагменты книги Даниила позволили уточнить текст (см., напр., прим. к 11:17).
Жанры и композиция книги
Первую половину книги («Жизнь Даниила», главы 1 – 6) и вторую половину
(«Видения Даниила», главы 7 – 12) следует рассматривать по отдельности.
Даже центральный образ всей книги, Даниил, представлен в них по-разному.
В первой половине книги это активное действующее лицо, человек, который
благодаря своей мудрости и стойкости в вере разгадывает неразрешимые
загадки и спасается от гибели. Во второй половине Даниил – скорее
наблюдатель, восприемник видений (каким обычно и бывает центральный
персонаж откровения).
Новеллы первой части книги Даниила напоминают распространенный в
ближневосточном регионе жанр «придворного рассказа», а также библейскую
книгу Эсфири и повесть об Иосифе из книги Бытия. Напротив, вторая часть
обнаруживает сходство с пророческими книгами Библии: так, многие образы в
Дан 10 близки к
4
Dan_se.p65417.01.02, 16:01
книге Иезекииля, глава 9 перекликается с пророчествами Иеремии, есть
параллели с книгой Захарии. Но в то же время апокалиптические видения
Даниила во многих существенных чертах отличаются от видений в
предшествующей пророческой литературе. Не зря в еврейской Библии книга
Даниила отнесена не к разделу «Пророки», а к другому разделу, называемому
«Писания».
Различие языков в книге выглядит вполне закономерно: «придворные
рассказы» изложены на общем, межнациональном языке Ближнего Востока, а
видения – на языке библейских пророков. Впрочем, тематическое членение
книги не вполне совпадает с языковым. Арамейская глава 7 по тематике
стоит ближе к еврейской части (главы 8 – 12), чем к предыдущим арамейским
главам 2 – 6 (она содержит не «придворные рассказы», а видение). Можно
предположить, что глава 7 была намеренно построена именно так, чтобы по
языку быть ближе к первой части книги, а по тематике – ко второй, связывая
две части книги воедино.
Заметим, что арамейская часть, ограниченная главами 2 – 7, имеет
концентрическое строение: учение о четырех царствах содержится в гл. 2 и
гл. 7, о чудесном избавлении героев от гибели рассказано в гл. 3 и гл. 6, увещевания царям мы видим в гл. 4 и гл. 5. Иногда это считается аргументом
в пользу выделения арамейской части как самостоятельной литературной
единицы.
Несмотря на двуязычие и разнородность жанров, книге присуща
композиционная стройность и целостность. Даже разделение на две
разносюжетные и разноязычные половины создает впечатление некой
симметрии. И разумеется, книгу объединяет постоянный лейтмотив
всемогущества Божьего и стойкости в вере, которая поднимает праведника
выше власти земных владык.
Датировка
Хотя действие книги разворачивается в основном при вавилонском дворе, надо отдавать себе отчет в том, что книга Даниила – не исторический труд
по истории вавилонского царства, а назидательное поучение: она и задумана
и написана иначе, чем пишутся исторические книги, у нее другие задачи, цели и принципы. Основная задача книги (т. е. поучение), композиционные
требования или иные литературные соображения могли стать причиной того, что исторические события видоизменены или переставлены местами.
5
Dan_se.p65517.01.02, 16:01
ДАНИИЛ 1
В самой книге ничего не сказано о времени ее написания, однако
лингвистические аргументы – сравнительно поздние формы языка, греческие
заимствования – заставляют отнести ее к эллинистическому периоду. Как
говорит один из современных исследователей, аллюзии на период
вавилонского плена здесь «открыто выражены, но неточны», а аллюзии на
эллинистическую эпоху «завуалированы, но точны» (подробнее см. в
подстраничных комментариях).
Яснее всего эти аллюзии на эллинистическую эпоху видны во второй части: в
центре видений Даниила стоит эпоха Антиоха IV Эпифана (175 – 164 гг. до н.
э.), царя из эллинистической династии Селевкидов. Он преследовал евреев, запретил иудейский культ и превратил иерусалимский Храм в языческое
святилище (см. 1-ю и 2-ю Маккавейские книги).
Обычно считается, что тексты второй части книги («Видения Даниила») написаны в разгар гонений Антиоха Эпифана. Первая часть книги («Жизнь