Доктор Зинченко вызывала участников по одному.
Кайл с друзьями получили новенькие олимпийские читательские билеты последними. Все как в бейсболе – хозяева поля идут после всех.
Мигель пихнул Кайла в бок:
– Слушай, а вдруг на обороте опять будет какая-нибудь хитрость или там зашифрованная подсказка, а?
В прошлый раз одну из самых важных подсказок Кайл с друзьями нашли, когда выписали первые буквы в названиях всех книг, изображенных на обороте их читательских билетов. Буквы сложились в предложение и указали им путь к потайному выходу из библиотеки.
– Вот было бы здорово! – оживилась Акими. – Остальные-то не догадаются, что это тоже игра и надо взять первые буквы.
– Наверное, надо им сказать, – задумалась Сьерра.
– Зачем? – поразилась Акими. – Ты что, не хочешь выиграть?
– Хочу, – ответила Сьерра. – Но это жульничество.
– Слушай, – возразил Мигель, – при чем тут жульничество? Мы просто что-то знаем, а они – нет.
Сьерра вздохнула.
– По-моему, это несправедливое преимущество.
– Ну да, – согласилась Акими. – Но лично я не против несправедливого преимущества – иногда.
– А помнишь девиз мистера Лимончелло? – спросила Сьерра. – «Знание неразделенное пропадает втуне».
– Вот, – подхватила Акими, – пусть с этим знанием все так и получится: мы разделим его между собой, а для остальных пусть пропадает!
– Слушайте, подождите, – сказал Кайл, шагнув вместе с друзьями вперед – очередь продвинулась еще немного. – Поживем – увидим. Если мистер Лимончелло даст нам одну и ту же подсказку дважды, это будет очень странно. В настольных играх такого никогда не бывает.
Наконец дошла очередь и до команды Кайла.
Доктор Зинченко вручила им четыре читательских билета.
– С этими билетами вы будете иметь доступ во все комнаты и залы, где будут проходить наши двенадцать игр, – объяснила она. – Тот, кто побеждает в одной игре, получает необычную медаль. Команда, у которой к концу недели будет больше всего медалей, станет победителем, но не факт, что ее игроки будут признаны чемпионами и рыцарями.
– То есть как? – удивился Мигель. – Победитель и чемпион – разве это не одно и то же?
– Все может быть, – загадочно ответила доктор Зинченко. – Может, да, а может, и нет. Смотря как пойдет.
– Ну ладно, – пожал плечами Мигель.
Кайл их не слушал. Его внимание привлекла одна важная вещь: и на этот раз читательские билеты оказались пронумерованы.
– Ну, прошу меня извинить, – сказала доктор Зинченко, коснувшись прицепленной к уху гарнитуры для телефона. – Меня вызывает мистер Лимончелло. Кажется, у него зубы застряли в карамельном яблоке.
И доктор Зинченко поспешно направилась к мотелю.
Все остальные игроки уже миновали холл и перешли в ресторан, где официанты разносили гамбургеры, хот-доги, картофельные чипсы, печенье с маршмеллоу, мороженое, торты, батончики, вафли, яблоки в карамели и пироги с кокосовым кремом.
– Имеются фрукты, – объявил мистер Лимончелло, – для тех, кто не желает всю ночь бегать по потолку. Лично я – желаю!
К Кайлу и его друзьям подошли их сопровождающие, миссис Юнгханс и мистер Шарп.
– Вы отлично выступили на параде, – сказала миссис Юнгханс. – А мы как раз собирались пойти перехватить по бургеру.
– Мы тоже сейчас придем, – сказал Кайл.
– Ага! – согласился Мигель.
Четверо игроков подождали, пока взрослые отойдут подальше, а потом разом перевернули свои читательские билеты.
На обороте каждого были напечатаны изображения книг.
– Вот здорово! – сказала Акими. – Ну точно как в прошлый раз. Все помнят, что делать, да? Берем первую букву каждого названия.
– У меня есть бумага и ручка, – сказала Сьерра, роясь в кармане спортивных штанов.
Игроки разложили билеты по порядку. На трех было изображено по четыре книги, на четвертом – всего три.
– Значит, так, – сказал Кайл, – Т-У-Т-П, О-ДС-К, А-З-О-К, Н-Е-Т.
– Тут вам сказок нет! – моментально расшифровал Мигель.
– Чего? – удивилась Акими.
– Ну, типа, вы не в сказке, фея не поможет, спускайтесь с небес на землю и вкалывайте сами. Будьте взрослыми, и все такое.
Акими закатила глаза:
– Мигель, ты серьезно? Ты мистера Лимончелло видел? Он сам как ребенок!
– Ну и что? Может, он решил повзрослеть. А для начала взялся за нас.
– По-моему, на первых буквах мы много не выиграем, – заметила Сьерра и показала клочок бумаги, на котором ее рукой было написано:
«Тут подсказок нет».
– Ну вот, – расстроился Мигель. – Вот уж не ожидал…
А Кайл, наоборот, ожидал.
Он знал: победить в Библиотечной Олимпиаде будет ох как непросто.
Глава 18
Рано утром на следующий день Кайл с друзьями и сопровождающими забрались в свой книгомобиль и поехали в город, в библиотеку Лимончелло.
Взрослые сели впереди, с водителем.
Дети устроились в салоне, там были книги и маленький холодильник с шоколадным молоком, газировкой и шестью сортами сока.
– Признавайтесь, – сказал Мигель, – к вам вчера Пекельманов жуткий дедушка с разговорами подходил?
– Ко мне подходил, утром, – сказала Сьерра. – Я как раз шла на завтрак.
– А чего ему нужно? – спросил Кайл.
– Он предложил мне карточку «Бесплатное обучение в колледже», – ответила Сьерра.
– И мне, – кивнул Мигель.