Читаем Библиотечная олимпиада мистера Лимончелло полностью

– Сюда, ребята, – подсказал Кайл приезжим игрокам и пошел к ближайшей винтовой лестнице. Олимпийцы зашагали следом, и лестница под их ногами задрожала.

– Прошу вас подойти к тележке, предназначенной для вашей команды, – сказал мягкий женский голос из динамиков второго этажа. – И помните: свободный человек свободен в выборе книг.

Марджори Мулдауэр, шедшая рядом со своими товарищами по команде, саркастически фыркнула:

– Тоже мне, пафос с потолка.

Второй этаж представлял собой покрытый ковролином балкон, шедший по всей окружности Читального зала под Куполом. В ширину балкон имел четыре метра, а на равном расстоянии друг от друга на балкон выходили десять дверей комнат десятичной системы Дьюи.

У двери под номером 000 выстроились восемь библиотечных тележек – трехэтажных, со слегка наклонными полками. Напротив них стояли две тканевые корзины, набитые книгами.

На каждой тележке были прицеплены две пластиковые карточки: на одной было написано название команды, а на другой – интервал по десятичной системе Дьюи. Команде хозяев достались номера с 900 по 999.

– Это история и география, – напомнил Кайлу Мигель.

– Первым нашим конкурсом станет эстафета с тележками, – сказала доктор Зинченко, выходя из очередного потайного хода. На сей раз он открылся в задней стенке стеллажей с художественной литературой, которые огибали второй этаж и поднимались дальше, к куполу. – Победит команда, которая первой сделает четыре пробежки по балкону второго этажа, не уронив ни одной из тридцати шести книг на тележке. Книги нельзя ронять ни при каких обстоятельствах.

Марджори Мулдауэр тут же выбросила руку.

– Да? – отозвалась доктор Зинченко.

– На тележках нет книг.

– В самом деле? Ах да, разумеется. Всю последнюю неделю библиотека была закрыта, поэтому все недавно сданные книги – а именно двести восемьдесят восемь наименований, по тридцать шесть из каждой категории Дьюи, – так и остались лежать в корзинах. Вы должны будете отобрать книги, которые относятся к вашим цифрам, аккуратно погрузить их на тележку, а затем пробежать полный круг по балкону и вручить тележку следующему члену команды. Команда, которая финиширует первой, получит первую на сегодня медаль и станет на шаг ближе к получению сертификата на обучение в колледже. Рекомендую ставить на последнюю пробежку самого быстроногого.

– Будешь последней, Акими, – сказал Кайл. – Ты бегаешь быстрее всех.

– А я быстро не умею, – сказал Мигель.

– Я тоже не очень-то быстро бегаю, – добавила Сьерра. – Зато читаю быстро.

– Ладно, – решил Кайл. – Вы будете отбирать подходящие книги.

– Номера должны быть написаны на корешках, – сказал Мигель. – Все, что начинается с девятки, – наше.

– Кстати, – заметила доктор Зинченко, – чтобы добавить игре остроты, мы временно скрыли номера на корешках книг, которые лежат в корзинах.

– Я-асно, – протянула Акими. – А хорошая была идея.

– Давайте искать книги об исторических событиях и о местах, где мы всегда хотели побывать, – предложила Сьерра.

– Лично я хочу побывать в туалете, – буркнул Кайл, у которого противно засосало в животе. – Прямо сейчас.

– Расслабься, чувак, – успокоил его Мигель. – Мы со Сьеррой загрузим тележку, а вы с Акими бегите со всех ног – и дело в шляпе.

– Ты беги первый, – сказала Акими. – Постарайся выиграть нам время.

Кайл кивнул. Он бегал довольно быстро. Правда, все же медленнее, чем Акими, но брат Майк, спортсмен, приучил его к спринту.

– Постараюсь изо всех сил.

– Всем приготовиться, – сказал мягкий голос с потолка. – Загрузив тележку, не преграждайте дорогу другим, не блокируйте и не задевайте их тележки. Не мешайте участникам других команд передавать тележки друг другу.

– Иными словами, – сказал с потолка уже другой голос (это был мистер Лимончелло), – играйте честно, о бегущие за тележками, – только не путайте это с «Бегущим за ветром», книгой, которую вы обязательно должны прочесть, когда подрастете. Ну что, доктор Зинченко, начнем нашу развеселую гулянку!

Доктор Зинченко подняла руку. Между пальцев у нее была зажата искусно сделанная книжная закладка с кисточкой, трепыхавшейся, словно флажок.

– На старт, – сказала она. – Внимание. Марш!

Закладка резко опустилась.

Соревнование началось!

<p>Глава 19</p>

Кайл и Акими отступили в сторону. Сьерра и Мигель рылись в корзинах наперегонки с двумя дюжинами других знатоков десятичной системы Дьюи.

Невысокий воинственный мальчик нырнул в одну из корзин и оттуда перебрасывал своим товарищам книги о языках (номера на 400).

Марджори Мулдауэр просто стояла у груды книг и показывала пальцем:

– Эту. Эту. И эту.

– Первые двенадцать есть! – бросил Мигель, когда они со Сьеррой притащили стопки книг и загрузили нижнюю полку тележки. – Осталось две дюжины!

Если кто-то клал к себе не ту книгу, женский голос с потолка говорил:

– Команда Северо-Востока, вы ошиблись. Команда Тихоокеанского побережья, вы ошиблись, – а потом предлагал «попробовать еще раз».

Сьерра и Мигель не сделали ни единой ошибки. Марджори Мулдауэр – тоже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека мистера Лимончелло

Библиотечная олимпиада мистера Лимончелло
Библиотечная олимпиада мистера Лимончелло

Кайл, его друзья и самый потрясающий на свете создатель игр Луиджи Лимончелло затевают новую игру! На этот раз мистер Лимончелло устраивает первую в мире Библиотечную Олимпиаду, съехались команды со всей страны, чтобы посоревноваться, кто же лучший книгочей. Однако в библиотеке мистера Лимончелло происходит что-то подозрительное – начинают исчезать книги… Чтобы раскрыть эту тайну, ребята должны объединиться, несмотря на соперничество команд, – сможет ли мистер Лимончелло выбрать победителя в этой игре? Придется отгадать много ребусов, загадок, окунуться в мир книг, совершить невероятные открытия – все в этой книге, которая является продолжением бестселлера «Нью-Йорк таймс» – «Побег из библиотеки мистера Лимончелло». Крис Грабенстейн – автор бестселлеров «Нью-Йорк таймс», в том числе переведенных на русский язык книг «Побег из библиотеки мистера Лимончелло» (вошла в список 100 лучших книг для детей и юношества – 2016 в России), «Полон дом роботов» (в соавторстве с Джеймсом Паттерсоном) и «Остров доктора Либриса».

Крис Грабенстейн , Крис Грабенштайн

Зарубежная литература для детей / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей