Читаем Библиотека утрат и находок полностью

Вагончик взмыл вверх, на вершину нового спуска. Порыв ветра заставил Марту зажмуриться. Открыв глаза, она увидела, что Зельда протягивает руки и пытается что-то ухватить.

– Мой шарф! – крикнула она.

Марта повернула голову и успела увидеть шарф, на мгновение зависший в воздухе и тут же унесенный новым порывом ветра. Экзотической птицей планировал он над головами стоящих внизу людей.

– Слезем – поищем, – успокоила ее она.

Марта хотела подбодрить бабушку, обернулась к ней, но тут вагончик протаранил двойные деревянные двери с надписью «Вход воспрещен». От обрушившейся темноты Марта совершенно ослепла и могла только гадать, что же такое она увидела. У Зельды больше не было белокурых принцессиных локонов. Жидкие седые пряди, и больше ничего.

Вагончик обогнул гигантского паука с подвижными жвалами и светящимися зелеными глазами, что-то щекотно мазнуло по лицу, но Марте было не до того – перед глазами стояла гладкая бабушкина голова.

Из вагончика она выбиралась с радостью. Марте казалось, что они все еще едут, и когда она подала Зельде руку, ноги ее дрожали.

– Прокатимся еще разок? – предложила Зельда.

– А ты не хочешь поискать свой шарф?

Зельда провела ладонью по голове. Потерла затылок.

– Его, наверное, кто-то уже нашел и взял себе. Не будем терять время. Не так уж много его осталось.

Марта сверилась с часами:

– Джина вернется через двадцать минут.

Зельда уставилась в пространство и снова погладила голову. Не моргая, она смотрела вдаль, потом откашлялась и сказала:

– Вообще-то я не это имела в виду.

Глава шестнадцатая

Читай меня

Сойдя с поезда-призрака, они нашли тихое местечко на заднем дворе кафе.

– Не говори Джине про сахарную вату, – попросила Зельда.

– Не скажу.

Марта сглотнула. Музыка сюда не долетала, и в наступившей тишине слова вдруг разом куда-то делись. Ни огни, ни сутолока – ничто больше их не отвлекало.

– Ты, наверное, заметила, что я теперь выгляжу, как манекен из магазина, – сказала Зельда. Марта кивнула. Во рту пересохло, и она из всех сил старалась смотреть бабушке в глаза, а не на голову. – Это хорошо, – вздохнула Зельда. – Это вполне очевидно. Не стесняйся, смотри. Парики я не выношу, они жутко чешутся. Я думала, ты сама уже догадалась… – Она провела ладонью по голому затылку.

– Нет. Я думала, ты просто любишь шарфы.

Марта позволила себе проследить за Зельдиной рукой. И увидела алый шрам – он тянулся сзади по шее до самой макушки. Кто-то судорожно вздохнул – оказалось, это она сама.

– Ты поэтому была в больнице?

– Сейчас была мини-операция. А шов – от той операции, когда мне вырезали опухоль мозга, – без обиняков пояснила Зельда. – Большую часть удалили, но волосы так толком и не выросли. Два несчастья по цене одного, а? Со скобками вообще выглядело ужасно. Словно у меня на голове какая-то дурацкая лесенка.

Марте никак не удавалось переварить услышанное. Хотелось сползти вниз, на траву и закрыть голову руками, но ради Зельды она старалась сохранять спокойствие.

– Большую часть тебе удалили, но?.. – переспросила она.


– Но к одному кусочку подобраться не удалось – знаешь, бывает, пытаешься выскрести остатки йогурта из стаканчика – и не получается.

Марта зажмурилась. Ей хотелось заорать, что все это ужасно нечестно. Она снова обрела эту удивительную женщину, а ей пришлось пройти через такое. Да еще никого из родных рядом не было.

– Это ведь не совсем то же самое, да? – выпалила она. – То есть я хотела сказать – тебя вылечили?

– Я не жалуюсь. В моем возрасте меня все равно что-нибудь прикончит, рано или поздно.

Марта прижала ладонь ко рту:

– Да как ты вообще можешь так спокойно об этом говорить?

Зельда ответила не сразу. Она словно съежилась и на глазах постарела. Вцепившись в ручки кресла, она не сводила глаз с держащего меню фанерного арлекина.

– Потому что иначе остается только реветь белугой, – жестко сказала она. – В моем случае злиться – значит упускать драгоценное время. Мы с тобой сейчас здесь, вместе. Прокатились на поезде-призраке – подумать только! – Она глубоко вдохнула, словно собираясь с духом, и наконец произнесла: – Я уж и не надеялась снова увидеть тебя, прежде чем я…

У Марты слова застряли в горле, и стало больно глотать.

– Прежде чем ты что?

Зельда шумно выдохнула.

– Они все разное говорят, эти чертовы доктора. Не знаешь, кому из этих детишек верить. Хрустального шара у меня нет, но и без него ясно: до Рождества я вряд ли дотяну.

Желудок у Марты ухнул вниз, словно она шагнула в шахту лифта.

– Тебе осталось меньше десяти месяцев?

– Скорее, четыре.

Марту покачнуло; она собрала все силы, чтобы не упасть. Перед глазами пронеслось будущее. Будущее, в котором Зельда играла заметную роль. Марта глотала слезы и, не отрываясь, смотрела на крышу автодрома. Кто-то зашвырнул туда красную туфлю на высоком каблуке и сломанный зонтик. Ее бил озноб, и она старалась не дышать, чтобы не разрыдаться. От усилий сдержать слезы ломило нос.

Какое-то время обе женщины хранили молчание.

Зельда медленно разжала кулаки.

– Чему быть, того не миновать, – сказала она, и в глазах ее блестели слезы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Книги. Секреты. Любовь

Книжный магазин у реки
Книжный магазин у реки

Шарлотта Ридберг, владелица небольшого бизнеса на юге Швеции, отправляется в Лондон, поскольку родственница, которую она никогда не видела, оставила ей в наследство целый дом с книжным магазином на первом этаже.Шарлотта не слишком интересуется книгами, но все же решает остаться в Лондоне и удержать дело на плаву – ей нравятся и старинный дом, и люди, что работают в магазине, и новый сосед Уильям. А еще для Шарлотты это шанс больше узнать о своем отце и прежней хозяйке магазина – как они связаны с беспорядками, которые прокатились по стране десятки лет назад и о которых столько упоминаний в хранящихся в доме письмах.«Вот это да! Восхитительные сцены, отличные персонажи. 6 звезд из 5». – Boklеdan.«Замечательная история для любителей книг и английской культуры». – Hanneles bokparadis.«Лучший роман Фриды Шибек. Захватывающая, блестяще написанная история». – Boklusen.«Потрясающе уютная история о самом прекрасном – книгах, секретах и любви». – Boktyckaren.«Идеальный роман, чтобы поднять себе настроение. Рекомендуется читать лежа на диване с большой чашкой горячего чая». – Romance pе svenska.

Фрида Шибек

Современная русская и зарубежная проза
Библиотека утрат и находок
Библиотека утрат и находок

Федра Патрик – автор четырех международных бестселлеров, проданных общим тиражом более миллиона экземпляров и переведенных на 22 языка. Читатели считают ее книги теплыми, наполненными остроумием, добротой и дарящими надежду. «Библиотека утрат и находок» – роман для всех, кто питает нежную привязанность к библиотекам, книгам и шелесту бумажных страниц ненастным вечером.Марта Сторм – библиотекарь, потому она всегда легче сходилась с книгами, чем с людьми. Однажды под дверью она обнаруживает посылку, в которой оказывается книга сказок с дарственной надписью от ее бабушки Зельды. Но Зельда умерла при загадочных обстоятельствах много лет назад. Когда Марта находит в книге подсказку, что бабушка может быть по-прежнему жива, она решает во что бы то ни стало выяснить правду и раскрывает семейную тайну, которая перевернет ее жизнь навсегда.«Теплая история о том, что мы сами в ответе за свою судьбу – и потому иногда нужно набраться смелости и написать собственный счастливый финал.Гимн книгам, которые могут принести в твою жизнь все возможные чудеса – и даже любовь!» – Amazon.com

Федра Патрик

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Достоевский in love
Достоевский in love

К 200-летнему юбилею Достоевского!Жизнь Достоевского была блестяща и жестока. Приговоренный к смертной казни как революционер, он избежал расстрела, пережил сибирскую ссылку и был принят в ближайшее окружение царя. У него было три великих любовных романа, каждый из которых омрачался изнурительной эпилепсией и пристрастием к азартным играм. Но в это время писались рассказы, публицистические произведения и романы, такие как «Преступление и наказание», «Идиот» и «Братья Карамазовы», признанные мировым достоянием и бесспорными шедеврами.В «Достоевский in love» Алекс Кристофи сплел в единое целое тщательно подобранные отрывки из произведений автора и исторический контекст. В результате получился роман, который погружает читателя в грандиозную перспективу мира Достоевского: от сибирского лагеря до игорных залов Европы, от сырых тюремных камер царской крепости до изысканных салонов Санкт-Петербурга. Также Кристофи рассказал истории трех женщин, чьи жизни были так тесно переплетены с жизнью писателя: чахоточной вдовы Марии, порывистой Полины, имевшей видения об убийстве царя, и верной стенографистки Анны, которая так много сделала для сохранения его литературного наследия.Кристофи создал мемуары, которые мог бы написать Достоевский, если бы не вмешались жизнь и литературная слава. Он дает новый портрет художника, который, возможно, был нам раньше не знаком: застенчивый, но преданный, любящий, чуткий друг народа, верный брат и друг, а также писатель, способный проникнуть в глубины человеческой души.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Алекс Кристофи

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее