– Да. Поэтому давайте сделаем его прекрасным. – Она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и продолжила: – Теперь у нас семейный обед. Не будем обсуждать прошлое. Ни секретов, ни обид – будем веселиться.
– Но я… – начала было Зельда.
– Никаких «но» и «если». – Марта крепко обняла ее и не отпускала. Прижалась щекой к теплой, мягкой щеке Зельды. – У нас Рождество, родная. В Рождество все прощено и забыто. Все остальное – на потом. А сейчас развернем подарки под елкой, и я пойду подавать обед.
Зельда сидела в деревянном кресле, Джина стояла рядом с ней. Уилл и Роуз легли на ковер. Марта с Лилиан сидели на диване. Оуэн взялся раздавать подарки. Он по очереди зачитывал имена, и каждый разворачивал свой подарок. У всех были книги.
Лилиан с Мартой выбирали их вместе, накануне, в магазине Оуэна, и Лилиан заворачивала книги в серебряную бумагу – с бантиками и ярлычками.
Уилл развернул трилогию «Бегущий в лабиринте»:
– Клево. Спасибо.
Роуз любовно гладила обложку «Как приручить дракона»:
– Я давно хотела ее прочесть.
Марта купила для Лилиан «Словарь моды» Кристиана Диора (когда Лилиан отвлеклась), а для Джины – книгу о скандинавской архитектуре.
Оуэн подарил Марте изданную малым тиражом «Алису в Стране чудес».
Для Оуэна Марта попросила Джину зайти к Рите в «Араукарию» и купить экземпляр «Книжной лавки в Париже».
Зельда пришла в восторг от «Сказок на ночь для юных бунтарок».
Они обедали за большим столом. Когда Марта передала миску с морковью сестре, ей вспомнился стол, заставленный книгами, растениями Горацио, его же аквариумом. Последние пять лет она ела в одиночестве, а сейчас с ней была родня, и Джина, и Оуэн. Она посмотрела в свою тарелку с аппетитной индейкой, овощами и подливой и улыбнулась – прежде тут был бы тост с сыром.
Оуэн тронул ее за рукав:
– Как вы?
Марта взглянула на сестру, беседующую с бабушкой, на красивую племянницу и племянника, обсуждавших свои книги. Улыбнулась седовласой даме, столько лет опекавшей Зельду, и снова повернулась к Оуэну, доброму человеку, который заново открыл перед ней будущее, оставив для нее у библиотеки книжечку.
– Все хорошо, – сказала она. – Как мне благодарить вас за все, что вы сделали?
Он заулыбался.
– Сделали вы большей частью сами. Я вам уже говорил. А кофе с кексом всегда кстати.
Зельда всех смешила рассказами об их с Джиной жизни в Северной Каролине, а Лилиан хвалилась ландшафтным дизайном своего сада. Оуэн рассказывал о пестрой публике, посещавшей его книжный магазин, и Марта радовалась застольной беседе. Веселье и смех царили в комнате, не чувствовалось ничего вязкого, подспудного.
Под конец пошли в ход рождественские хлопушки, и все надели бумажные короны. Потом были анекдоты с бородой, после чего Уилл и Роуз удрали наверх с новыми книжками.
– Марта, после рождественского обеда ты всегда рассказывала какую-нибудь из своих сказок, – сказала Зельда, разделавшись с третьим сладким пирожком. – Сегодня угостишь какой-нибудь?
Марта покачала головой.
– У меня нет новых, но обязательно начну писать опять. Слова ко мне как будто возвращаются.
– Я свое последнее «Читай и беги» отработала, – вздохнула Зельда. – Так что сегодня пусть расскажет кто-нибудь другой.
Лилиан откашлялась и оглядела стол:
– Ну, давайте я расскажу.
Марта удивилась:
– Ты?
– Да. Я никогда не верила сказкам – во всякие там хрустальные кареты, в красивых принцев, но эту почему-то сохранила. – Она подняла с пола свою сумку, вынула листок и медленно развернула. – Мамину одну сохранила. Тогда она для меня не так уж много значила. Теперь важна.
Лилиан кашлянула и принялась читать вслух.