Я засмеялась вместе с остальными: светская публика уж так серьезно к себе относилась. Но это позволило нам ненадолго забыть о напряженной политической ситуации.
После работы я пошла домой, надеясь на письмо от Реми, но поднос на столике у входа был пуст. Я услышала голоса в гостиной и заглянула туда… Поль! Увидев меня, он вскочил. Помня о родителях, я лишь позволила себе на мгновение коснуться его плеча, когда он чмокнул меня в щеку.
Сидя на диване в двадцати сантиметрах от него, я прошептала:
– Я скучала по тебе!
– Я еще сильнее скучал, – шепнул он в ответ и продолжил громче: – У вас хоть читатели есть для компании. А у меня, кроме тетушки, были только коровы, куры и козы.
– Кое-кто вполне мог бы назвать мистера Прайс-Джонса упрямым старым козлом.
– Да, но он не бодается!
Мой отец посматривал на нас с самодовольной благожелательностью:
– Я так и знал, что Поль тебе подойдет.
– Да, папа́, четырнадцатый кавалер из тех, кого ты приглашал, оказался очаровательным.
– Скоро у вас будет больше времени друг для друга, – заметил папа́. – При всех этих разговорах о войне твои коллеги разъедутся из Парижа, а библиотека закроется.
– Мисс Ридер говорит, мы продолжим работу, – возразила я. – Никто никуда не собирается.
– Вряд ли. А ты сможешь отдохнуть. – Он подмигнул и добавил: – Может быть, даже перестанешь опаздывать к ужину.
Когда папа́ говорил о своей работе, то говорил о долге. Он не мог понять, что я люблю библиотеку. И лишние часы, проведенные с Хелен в справочном отделе в поисках ответов для читателей, вовсе не были скучной обузой, это был поиск сокровищ.
– Очень важно помнить, как бывает трудно попросить о помощи, – напоминала она мне. – Никогда не выказывай нетерпения, важен любой вопрос.
Мы с ней рылись в специализированных библиографических справочниках и энциклопедиях, чтобы найти нужное – от количества населения на Кубе до сравнительных оценок китайских ваз. Каждый день приносил вопросы, требовавшие ответов. После работы с десятками академических документов профессор Коэн решила перейти к роману, а потом принялась изучать Италию XVI века.
– Как одевались венецианки? Что они пили? Что носили в карманах? – поинтересовалась она.
– Вы уверены, что у них были карманы? – спросила Хелен.
– Ничуть! – ответила профессор.
И мы втроем отправились в плавание к Венеции, лавируя между стеллажами.
Я была нужна библиотеке. Я была счастлива там.
– Я не могу отдыхать, – заявила я отцу. – Мисс Ридер говорит, книги развивают понимание, а это сейчас важно как никогда.
Когда папа́ открыл рот, чтобы возразить, маман выставила его из гостиной и закрыла за ним дверь.
Я придвинулась ближе к Полю:
– Он просто невыносим!
– Он беспокоится за тебя.
– Наверное…
Поль целовал мои руки, щеки, губы. А мне хотелось большего. Хотелось кожей ощутить его кожу, хотелось, чтобы наши тела переплелись. Поцелуи были прологом изумительного романа, – романа, который мне хотелось дочитать до конца.
Тихо щелкнула дверная ручка, мы резко отодвинулись друг от друга. Маман направилась к подставкам у окна, чтобы полить папоротники.
Когда я была маленькой, мне нравилось читать в постели. Каждый вечер после того, как маман говорила: «Пора гасить свет», я просила позволить дочитать главу, но безрезультатно. Маман постоянно сама решала, когда пора остановиться.
Раскладывая дневные выпуски газет, я увидела белую как мел мисс Ридер, вошедшую в читальный зал. И мы все мгновенно поняли, что случилось нечто дурное. Мистер Прайс-Джонс и месье де Нерсиа перестали спорить, профессор Коэн оторвалась от книги. Остановившись перед заклеенным окном, директриса дрожащим голосом сказала:
– Звонили из посольства. Англия и Франция объявили войну Германии.
Когда папа́ рассказывал о годах, проведенных в окопах, я могла лишь представлять себе бои по поблекшим фотографиям, сделанным издали. Теперь же танки и раненых солдат можно было увидеть на цветных фото. Оказался ли в каком-то бою Реми? Был ли он ранен?
– Они сообщили, где начнутся столкновения? – опередив меня, спросила Битси.
– Хотелось бы мне знать больше… – ответила мисс Ридер. – Посол Буллит будет держать нас в курсе. – Успокоив читателей, мисс Ридер собрала служащих в своем кабинете. – Вы должны уехать – вернуться домой или куда-нибудь в деревню, в любое безопасное место.
Директриса говорила так повелительно, что мысленно я сразу побросала в чемодан желтое платье и голубой шарф.
– А вы что будете делать? – резко спросила миссис Тернбулл.
– Останусь здесь, – без малейшего колебания произнесла мисс Ридер.
– А я буду отвечать за абонемент, – сказала Битси.
– Я хочу остаться, – заявила бухгалтер мисс Уэдд.
– И я тоже.
Мысленно я вернула одежду из чемодана в гардероб. Мое место было здесь. Мне хотелось сделать все, что в моих силах, лишь бы наша библиотека оставалась открытой.
– Я не могу так быстро вернуться в Род-Айленд, – заявила Хелен.
Помощник Питер уставился на нее:
– Я не хочу уезжать.
Мисс Ридер благодарно посмотрела на нас:
– Как бы то ни было, мы должны сделать все возможное, чтобы нашим читателям ничто не грозило.