Читаем Библиотекарь и волк полностью

Терри вытянула шею, чтобы посмотреть на Мэла, её губы дёрнулись, стараясь не улыбаться.

Мэл фыркнул.

— Ничего…

Элли перебила:

— Когда ему было шесть лет, ему в голову пришло, что миссис Мартин не человек, никто не верил ему, поэтому он решил получить доказательства. Он пробрался в её двор и забрался на яблоню, чтобы заглянуть в окно. Конечно, шпана был довольно большим для своего возраста, а яблоня была не очень мощной… так что всё это рухнуло на машину миссис Мартин. Миссис Мартин услышала и выбежала из дома, назвав его шпаной, когда он убежал, покрытый раздавленными яблоками. Весь район слышал это, и «шпана» прилипло. И, к твоему сведению, это одна из банальных историй о его детстве.

Хэнк вздохнул.

— Ничего банального, починка машины была дорогой, и эта женщина всё ещё жалуется по поводу этой чёртовой яблони.

Терри хихикнула, милый звук, усилил возбуждение Мэла.

— Неудивительно, что миссис Мартин отказывается разговаривать с тобой, когда ты заходишь в библиотеку.

Брови Элли взлетели вверх.

— Мой сын в библиотеке? Чудеса случаются!

Мэл нахмурился на свою мать, а Терри ещё раз хихикнула.

Элли уставилась на Терри и осторожно понюхала воздух. Она нахмурилась. Терри запаниковала. Она приняла душ и нанесла дезодорант, действительно ли она плохо пахла?

— Ты хорошо себя чувствуешь, Терри? — На лице Элли было выражение интереса.

Прежде чем Терри успела ответить, громкая авария прервалась. Все они смотрели в сторону трёх молодых людей, которые в настоящее время боролись друг с другом. Хэнк громко выдохнул:

— Простите, Терри.

Хэнк твёрдой походкой поспешил к дерущимся мальчикам, которые были теперь клубком мускулистых рук и ног. Элли вздрогнула, когда Хэнк начал разнимать их. Она устало указала на них:

— Это мои три других сына. Дэррилу семнадцать лет, Эрику пятнадцать лет, а малышу Крейгу тринадцать лет.

«Её младший был почти шести футов ростом».

Терри подумала, что теперь поняла, что имела в виду ранее Элли. Каждый из них был немного укороченной, молодой версией своего отца. Все они были уже чертовски красивы, хотя, по мнению Терри, они никогда не смогут соперничать с Мэлом. Но тогда кто мог?

Терри смотрела, как Хэнк указал в их направлении. Она съёжилась, когда каждый из трёх мальчиков ухмыльнулся ей. Старший из младших братьев подошёл, соблазнительно улыбаясь Терри. Он протянул руку и поглотил её крошечную руку в теплой встряске.

— Привет, я Дэррил.

Мэл напрягся и тихо зарычал. Дэррил проигнорировал его. Терри пробормотала своё собственное приветствие. Дэррил держал её за руку и осторожно провёл большим пальцем по тыльной стороне её ладони и оглядел с ног до головы.

— Знаешь, мне исполнится восемнадцать через пять месяцев, и полагаю к тому времени, тебе этот надоест, — он указал подбородком на Мэла, — поэтому, пожалуйста, позвони мне.

Элли вздохнула, и Мэл зарычал на него, отрывая руку Терри от него. Дэррил хихикнул.

— Что случилось, брат? Боишься небольшой конкуренции? — Дэррил покачал бровями.

Мэл взревел, убрав Терри за себя, когда бросился на своего брата. Они были пятном ударов.

Терри уставилась на них широко раскрытыми глазами. Поединки с её сестрой казались очень скучными по сравнению с этим. Элли подошла к ней и обняла за талию, осторожно оттесняя.

— Лучше всего уйти как можно дальше, не хочу, чтобы ты пострадала.

Элли посмотрела на неё долго и многозначительно, но Терри понятия не имела, что это значит.

Хэнк схватил парней и развёл в разные стороны. Лицо Мэла было переполнено яростью, в то время как Дэррил чуть ли не загибался от смеха. Хэнк посмотрел на них обоих с каменным видом. Положив руки им на плечи, он сказал:

— Мэл, почему бы тебе и Терри не поесть, а Дэррил, ты пойдёшь со мной.

Хэнк отпустил Мэла, но крепко держал своего младшего сына.

Мэл смущённо посмотрел на Терри.

— Прости. Пойдём за едой.

Терри тупо кивнула, и Элли ободряюще сжала её.

— Подойди ко мне, прежде чем уедешь, Терри.

Прежде чем она успела что-то сказать, Мэл оттащил её.

* * *

Мэл потреблял героическое количество еды. Пять бутербродов, две миски чипсов, три ломтика пирога с заварным кремом, целая тарелка мясного деликатеса, шесть бисквитов, четыре куриные ножки, три яйца вкрутую, два куска пирога, два куска её торта и ванильный кекс. Терри приговорила два бутерброда и половину шоколадного кекса. Вторую половину она отдала Мэлу. Который он проглотил не заметив.

Мэл посмотрел на неё неодобрительно.

— Ты не на диете, не так ли? — подозрительно спросил он.

— Нет, просто небольшое недомогание.

— Хорошо, потому что тебе не нужно. Тебе нужно обратиться к врачу? Если у тебя назначена встреча с врачом, я могу пойти с тобой. — 101 правило хорошей пары: убедись, что твоя пара защищена, сыта, счастлива и здорова.

Мысль о том, что Мэл нависает над гинекологом, не была привлекательной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Ирэн 3. Принятие
История Ирэн 3. Принятие

3- я книга серии. Книга завершенаКнига 4 вышла. Ищите на страничке автораКнига 1 https:// /shrt/P9czВАЖНО: Так как книга 4 не была запланирована, то она будет бесплатной в процессе написанияНаконец-то, баронесса Ирэн Виленская-Лопатина прибывает в столицу. А что же там её ждёт? Успех на мануфактурной выставке, приёмы, балы, любовь и интриги? Но, увы нет. Ирэн снова приходится много работать, вместо удовольствия от выставки приходится бороться за «место под солнцем», вместо приёмов и балов — деловые переговоры, а что до любви и интриг…? Интриги плетутся и надо найти того, кто стоит за всеми гадостями и смеет покушаться на семью Ирэн. Надо только найти эту мразь и выжить. А любовь, наверное, где-то за поворотом. Ирэн обязана найти своё счастье в новом мире и принять его окончательно. Однако, чем ей придется пожертвовать ради этого?

Адель Хайд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература