Читаем БИЧ-Рыба (сборник) полностью

Когда насытились ухой, стали выпаривать соль. Кпд мизерный. Производительность – одна чайная ложка в час, но качество весьма приличное, продукт нежно-беленького цвета. Занятие хлопотное, однако благодаря ему вечер пролетел незаметно. И грустные думы не так одолевали. А собственно, и думать-то смысла не было. Пешком вдоль берега не пройдешь, плот без топора не соорудишь – оставалось тупо ждать. В мою дурную голову закралась мыслишка, что вертолет разбился. Вползла и уползать не спешила. Шикаю на нее, рычу – прогнать пытаюсь, а она, змеюка, не из пугливых, знает свою силу, сама пугать привыкла. Сереге о ней, разумеется, даже намека не сделал. Мы вообще старались поосторожнее друг с другом обходиться, а то ведь в такой ситуации все старые занозы воспаляются. Рыбалка – занятие психованное, мало ли чего в азарте ляпнешь. Один невольно, а другому больно. Только бывают занозы, которые сразу отмирают, а иные вроде как засыпают, но наступает критический момент – и они воспаляются. Все зависит от человека, от яда, который в нем, от его количества и тяжести. Со связчиком мне повезло – легкий человек, в самом хорошем смысле этой легкости. Не из тех, которые не упускают случая встать на спину лежачего, чтобы казаться еще выше.

На третий день с утра поймали свежих ленков для еды. Перекусили. Прилегли. Но к обеду навалилась настоящая африканская жарища. Комары тучами сгустились. Висели в воздухе, как пыль над проселочной дорогой после грузовика. Баллончик наш давно уже перестал дышать, точнее, вздыхал, но не выдыхал. Спасались в реке. Высмотрели два камня подальше от берега. Забирались на них и стояли. Но на камне долго не выдержишь, ноги устают. Так вот и курсировали: с берега на камень и обратно. Голова от бессонных ночей, от комариного звона и от дурных мыслей вроде и пустая, но тяжеленная. Язык еле ворочается. Глаза то и дело закрываются. Сигарет осталось три штуки.

К вечеру, уже полувареные, додумались искупаться. Прошли по реке выше ручья, нашли прогретую заводь и залезли в воду. Лежим, млеем. И в это время загудел вертолет. Серега услышал. Я долго отказывался верить. К тому же и звук на какое-то время пропал. Но потом явственно вынырнул уже над рекой настоящий нарастающий стрекот.

Ребята догадывались, что мы немного заждались, поэтому приготовили, чем заглушить наше красноречье. А нам много и не потребовалось. Я с полстакана осоловел. А когда увидел в зеркале выше ворота энцефалитки ошейник из запекшейся крови, развеселился, как сумасшедший, – а может, и взаправду крыша сдвинулась, не совсем набекрень, но тем не менее.

А задержка санрейса получилась оттого, что больной оказался тяжелым, и пришлось срочно лететь в Норильск. Дело святое, какие могут быть разговоры.

Увидев нашего тайменя, двое парней из экипажа схватили спиннинги и побежали к ручью. И, кстати сказать, ничего не поймали. Ноль целых, ноль десятых.

А подарочный экземплярище, когда взвесили, вытянул на тридцать четыре килограмма, без какой-то мелочи.


И еще, чуть не забыл, «пулю» с летчиками мы все-таки расписали. Но, странное дело, нам с Серегой упорно не шла карта. По всем законам и приметам должно быть наоборот. Не идет, хоть тресни. И тогда я подумал, что, может быть, все, что с нами приключилось, надо считать большим везением. А что? Всякое может быть. Там, в небесной канцелярии, свои расценки.

Теплое место

Помните, как я на рыбалке больше своего директора наловил и мне вежливо предложили поискать новое место? Наказали, называется. Если бы задница к креслу приросла – другое дело, но я ведь профсоюзником на общественных началах числился, а в рабочее время глотал пыль на самом грязном участке. Было бы чего терять.

Испугаться не испугался, но обиделся, врать не буду. Очень сильно обиделся и на пыль, и на копоть, и на директора – на всю цивилизацию обиделся. И тут под горячую руку подвернулось заманчивое предложение – мотористом в рыбнадзор. И не просто мотористом, а с правами инспектора. Правда, в самом глухом районе, на Ангаре, где ни оперы, ни опера, не говоря уже про тюльпаны и красные помидоры… Подумал я минут семь и согласился. Что мне, молодому да не женатому. Без тюльпанов перебьюсь, зато рыбалка будет, которая и сниться не отваживалась.

Короче, отправился на теплое место в холодные края.

Прибыл в район. На второй день без всякой волокиты получил судно, а вот промчаться с ветерком по глади речной получилось не сразу. Недели две в божеский вид приводил. Пахал от восхода до заката. А с заката до восхода спал на рабочем месте. Как в песне: «Нам ДОК, что дом родной…» – тем более что другого дома пока не было. Но в каюте не хуже, чем в общаге. Плюс ко всему по утрам в автобусах не трястись, нервы не расшатывать. С хорошими нервами и работа качественнее. Деталь немаловажная. Надо было показать будущим коллегам, с кем придется дело иметь. Движочек перебрал, красочку подновил… короче, дал понять. И поняли. Начальник увидел и просиял: «Давно, – говорит, – о таком человеке мечтаю».

И сразу же с просьбой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Index Librorum

Голос крови
Голос крови

Действие «Голоса крови» происходит в Майами – городе, где «все ненавидят друг друга». Однако, по меткому замечанию рецензента «Нью-Йоркера», эта книга в той же степени о Майами, в какой «Мертвые души» – о России. Действительно, «Голос крови» – прежде всего роман о нравах и характерах, это «Человеческая комедия», действие которой перенесено в современную Америку. Роман вышел сравнительно недавно, но о нем уже ведутся ожесточенные споры: кому-то он кажется вершиной творчества Вулфа, кто-то обвиняет его в недостаточной объективности, пристрастности и даже чрезмерной развлекательности.Столь неоднозначные оценки свидетельствуют лишь об одном – Том Вулф смог заинтересовать, удивить и даже эпатировать читателей, которые в очередной раз убедились, что имеют дело с талантливым романом талантливого писателя.

Том Вулф

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес