Читаем БИЧ-Рыба (сборник) полностью

Собрался я как-то на Духово озеро, то самое, на котором у нас рыбнадзоровцы сеть украли. Захотелось вокруг него по ручьям прогуляться да форельки половить, а попадется что покрупнее, так я разве против. Сроки были подходящие, и погодка выстоялась. Тайфунами ни с японской, ни с нашей стороны не пугали. Вовка Сивохов по случаю бензином халявным разжился. Одним словом – приспело. Значит, отставить разговоры и вперед.

Подъезжаем к перевалу. Глядим – шлагбаум. Что за новости, раньше, помнится, подобной флоры здесь не произрастало. Возле шлагбаума – два румяных молодца в зеленых фуражках. Познакомиться хотят. Достаем из широких штанин. Глянули соколы в мой затрепанный паспорт со среднесибирской пропиской и – до свидания: катитесь, милые рыболовы, туда, откуда приехали, пока подальше не послали, дополнительные вопросы только в письменном виде.

Пограничная зона.

Полгода назад не было, а тут вдруг стратегические секреты. Может, уже и японцы на берег высадились или новороссийский десант с Малой земли? Спрашиваю – не отвечают. И не улыбаются. Дружок мой видит такую серьезность, заталкивает меня в машину – и полный назад. Да еще и прощения от моего имени у этой зелени попросил. Зpя, говорю, зачем унижаться, человек без ружья – тоже человек… А он мне:

– Спокойненько, Леха, не баламуть. В мутной воде рыбку легче поймать, но в этой ситуации рыбаки не мы, а эти салаги с автоматами.

Я ворчу, он посмеивается и рулит туда, куда послали. Но не сказать, чтобы очень быстро, а при первой возможности к морю свернул. Якобы морских ежей набрать. На безрыбье, конечно, и ежи икру мечут. Издеваюсь, как могу, а от него как от стенки горох. Потом посмотрел на часы и сказал:

– Поехали! У пограничников обед.

Я думал, он шутит. Смотрю – нет. Машину заводит. Выезжаем на дорогу и – вперед, на огневой рубеж. За такие шутки вытряхнут из шубки. Стрелять, конечно, не станут, а штраф припаять – запросто. Чего бы это дружок мой раздухарился – не пойму. А спросить не решаюсь, боюсь опростоволоситься. Смотрю вперед во все глаза. Делаем последний поворот. Выходим на прямую. Шлагбаум открыт. И ни души.

Вот так-то! Шпионы шпионами, а обед обедом.

Правда, уже на месте маленькое неудобство случилось. Раньше мы на берегу останавливались, а тут, на случай новой проверки документов, поставили палатку подальше от глаз. Но прогадали – два пограничника все-таки безвреднее двух тысяч комаров. Ну да ладно – дело привычное. Обиднее, что форель не брала. Отчего закапризничала – не знаю, проще всего на пограничников свалить, но сам не видел, а придумать можно про кого угодно.

Я к чему все это рассказал – года три спустя позвали меня селедку ловить. Ехать собирались в бухту Посьет. А я был в командировке, и в моем пропуске стояла четкая запись, что свобода передвижения гражданина Петухова Алексея Лукича ограничена Хорольским районом. Шаг вправо, шаг влево – без разницы – приравнивается к нарушению. Сиди и не рыпайся.

А как усидеть, если на рыбалку зовут?

Тогда я вспомнил про тех погранцов. Одни любят хорошо пообедать, другие – хорошо поспать, а третьи не любят слякотную погоду… Ладно, думаю, наверняка только обухом бьют, да и то промах бывает. Бог не выдаст – свининой закусишь.

Профсоюз для рыбалки крытую машину выделил. Народу в будку набилось, что пчел в улей – повернуться негде, какая уж там проверка. И выехали в ночь – опять мой плюс жирнее их минуса.

Тяпнули по сто пятьдесят снотворного и покатили. Не знаю, кому что, а мне летающие пиленгасы снились – выпрыгивали из воды, а потом в свободном парении выделывали фигуры высшего пилотажа.

Лежу.

Любуюсь.

Млею.

И вдруг – стоп. Глаза открываю – что такое? Неужели приехали? Мужики шепчут: лежи, мол, и замри. Для пущей надежности рюкзаков на меня набросали, а в них, между прочим, не одни спальники были, но и консервы, тяжелые банки с острыми углами. И все равно не помогло.

Влез патрульный в кузов, принюхался, а дальше: руки вверх, разрешите с вами познакомиться…

Ребята гвалт подняли. На поруки пытались взять. Позавтракать пригласили. У двоих вроде как мечтательность в глазах промелькнула, но старший их в позу встал. Начальник полуторабровый. Нет, серьезно, над левым глазом у него целая бровь была, а над правым – половина. Будто я в этом виноват.

Около часа пробазарили, и никакой подвижки, паковый лед.

Ладно, говорю, езжайте, друзья, нечего терять драгоценное время. И пошел сдаваться в плен. Даже руки поднял. Пусть им будет стыдно. И как вы думаете, что они со мной сделали? Думаете, как шпиона в наручники и под замок?

Если бы!

Они же, остряки, бросили меня посреди дороги и умчались, по всей вероятности, досыпать.

А я остался среди ночи на распутье. И не в майскую ночь, а в мартовскую, дело было как раз перед Международным женским днем. На небе ни звездочки, на горизонте ни огонька. Только ветер гудит в проводах. И потопал я, сам не знаю куда…

Вот, значит, к чему летающие пиленгасы снятся.

Час иду. Два иду. Три иду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Index Librorum

Голос крови
Голос крови

Действие «Голоса крови» происходит в Майами – городе, где «все ненавидят друг друга». Однако, по меткому замечанию рецензента «Нью-Йоркера», эта книга в той же степени о Майами, в какой «Мертвые души» – о России. Действительно, «Голос крови» – прежде всего роман о нравах и характерах, это «Человеческая комедия», действие которой перенесено в современную Америку. Роман вышел сравнительно недавно, но о нем уже ведутся ожесточенные споры: кому-то он кажется вершиной творчества Вулфа, кто-то обвиняет его в недостаточной объективности, пристрастности и даже чрезмерной развлекательности.Столь неоднозначные оценки свидетельствуют лишь об одном – Том Вулф смог заинтересовать, удивить и даже эпатировать читателей, которые в очередной раз убедились, что имеют дело с талантливым романом талантливого писателя.

Том Вулф

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес