Читаем Бичеватель полностью

– Майкл высок, крепко сложен, рыжие волосы и светло-серые глаза. Шон – маленький и чернявый. – Он задумался, затем тихо кашлянул. – Думаю, мне следует вас предупредить, мистер Холман. Они очень легко прибегают к насилию.

– Я буду осторожен, – пообещал я.

– Сейчас набросаю план.

Когда Строберг вернулся ко мне и протянул лист бумаги, я как раз закончил свой бурбон. План выглядел достаточно понятно, поэтому я поблагодарил и спрятал листок во внутренний карман пиджака.

– Буду глубоко признателен за информацию о продвижении дел в любое удобное для вас время, мистер Холман. – Он вынул из кармана и подал мне визитную карточку. – По этому номеру телефона со мной можно связаться в любой час дня и ночи. Если я не отвечу на звонок лично, то, кто бы ни ответил, он быстро свяжется со мной и все передаст.

– Я так и сделаю, мистер Строберг.

Он довольно долго смотрел на меня с задумчивым блеском в темных глазах.

– Вы доверяете своему клиенту, мистер Холман?

– Джорджу Блуму? – усмехнулся я. – Утром я сказал ему, что он неискренен со мной. Неясно, чего он хочет, поэтому, расслабившись, можно подумать, что знаешь его намерения. Однако глубоко под слоем жира и скрывается истинный Джордж Блум.

– Весьма любопытно. Когда мистер Линдерман служил бородой для сына и сопровождал мисс Фалез по разным ресторанам, посторонние, как и предполагалось, думали, что это он заинтересован ею. Однажды Блум позвонил мистеру Линдерману, но говорил с ним я. Он спросил, не привлечет ли мистера Линдермана материальная поддержка нового фильма мисс Фалез, который стал бы ее триумфальным возвращением в кино. Блум был очень вежлив, и я сказал, что, конечно, передам предложение мистеру Линдерману и в свое время сообщу его реакцию. Теперь, поскольку Блум стал вашим клиентом, у меня невольно возник вопрос, знает ли он что-то об истинном положении дел.

– Он, очевидно, надеется, что я все разузнаю и найду достаточно доказательств для шантажа мистера Линдермана с целью принудить его к финансированию фильма? – Я пожал плечами. – Возможно.

– Как вам, наверное, понятно, в данном вопросе меня интересует только защита интересов мистера Линдермана. Вы связаны со своим клиентом этикой, мистер Холман, и мне достаточно известна ваша репутация, чтобы понять: она кое-что для вас значит. – Он замолчал на мгновение, тщательно поглаживая в раздумье усы указательным пальцем. – С другой стороны, а что, если выяснится, что клиент использовал вас с целью получения материала для шантажа?

– Что вы предлагаете, мистер Строберг?

– В таком случае вы свободны от обязательств по отношению к клиенту и имеете абсолютное моральное право немедленно от него отказаться.

– И найти другого клиента?

– Мое слово – мое обязательство, мистер Холман. Не постесняйтесь справиться у любого, кто меня знает. Если эта гипотетическая ситуация станет действительностью и вы откажетесь от клиента, то настоятельно предлагаю принести ваши улики мне. Я уплачу любую названную вами сумму, не задавая никаких вопросов.

– А как вы собираетесь поступить с материалами?

– Немедленно уничтожу все, что может повредить репутации мистера Линдермана. И без колебаний.

– Как насчет сына?

– Проблемы его сына меня больше не интересуют. – Голос Строберга стал жестким. – Если нарушен закон, я прослежу, чтобы ваши доказательства были представлены в соответствующие органы и Майкл Линдерман не ушел от заслуженного наказания.

– Что ж, меня это вполне устраивает, – сказал я. – До свидания, мистер Строберг.

– До свидания, мистер Холман. – Он крепко пожал мне руку. – Весьма благодарен за возможность обменяться информацией.

Я спустился на личном лифте в вестибюль гостиницы, но один вопрос не давал мне покоя. Как, черт возьми, мог один человек подобраться так близко к другому? Так близко, словно он обитает в мозгу другого. Когда я вышел из лифта, в вестибюле не было ни души, только портье, смотревший вокруг с такой скукой, что мне показалось, даже бродячий таракан вносит в его жизнь какое-то развлечение. Портье заметил, что я направляюсь к нему, и просветлел.

– Покидаете нас, мистер Холман?

– Верно, – улыбнулся я ему. – Надеюсь, вы окажете мне любезность.

Портье сразу насторожился.

– Ну, все зависит от того, какой любезности вы ждете.

– Вчера я поспорил с другом, как зовут владельца этой гостиницы, – сказал я, – и мы заключили пари. – Я вынул бумажник и медленно отсчитал на стол две десятки и пятерку. – Полагаю, даже четверть данной суммы пари стоит, чтобы выяснить правду.

– Думаю, вреда не будет, раз вы его друг, и все такое прочее. – Портье торопливо запихал деньги в карман. – Хозяин гостиницы – мистер Линдерман.

– Тогда кто такой Строберг?

Портье мысленно занялся подсчетами.

– Заключили еще одно пари, мистер Холман?

– Теперь, когда вы назвали имя, – вздохнул я, снова роясь в бумажнике, – полагаю, вы правы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рик Холман

Похожие книги

Адвокат. Судья. Вор
Адвокат. Судья. Вор

Адвокат. СудьяСудьба надолго разлучила Сергея Челищева со школьными друзьями – Олегом и Катей. Они не могли и предположить, какие обстоятельства снова сведут их вместе. Теперь Олег – главарь преступной группировки, Катерина – его жена и помощница, Сергей – адвокат. Но, встретившись с друзьями детства, Челищев начинает подозревать, что они причастны к недавнему убийству его родителей… Челищев собирает досье на группировку Олега и передает его журналисту Обнорскому…ВорСтав журналистом, Андрей Обнорский от умирающего в тюремной больнице человека получает информацию о том, что одна из картин в Эрмитаже некогда была заменена им на копию. Никто не знает об этой подмене, и никому не известно, где находится оригинал. Андрей Обнорский предпринимает собственное, смертельно опасное расследование…

Андрей Константинов

Криминальный детектив