Читаем Big Trouble полностью

Monica, lowering the gun but keeping it unholstered, said to Anna, "OK, I want you to tell me what's going on."

Anna pointed to Matt and said, "This person tried to ... "

"FREEZE!" shouted Officer Kramitz, coming through the patio doorway with his gun drawn. He had given up on the front door.

"It's OK," said Monica. "Everything's cool."

"OK," said Officer Kramitz, disappointed. "What happened?"

"This lady was just starting to tell me," said Monica. "Go ahead."

"This person tried to kill us," said Anna.

Everybody looked at Matt.

"No!" he said. "It's me! Matt Arnold." He took his hand away from his bleeding nose so they could see who it was.

"I was just trying to kill Jenny," he explained.

"You SEE?" said Anna.

"No, no," said Matt, "I don't mean kill her, I mean, it's a game, Killer. From school. I'm in her biology class. Jenny, tell them it's me."

Everybody looked at Jenny, who was looking at Matt and realizing that, underneath the blood, he was, in fact, a guy from her biology class. She had seen him looking at her, although, like all pretty girls, she had learned to appear as though she never noticed when boys were looking at her, although of course she always did.

"What are you doing in my house?" Jenny asked.

"I'm supposed to kill you," said Matt.

"You see?" said Anna again.

"With a squirt gun," said Matt. "It's a squirt gun."

Everybody looked at the rifle. Officer Kramitz went over and picked it up.

"It's a squirt gun," he said, really disappointed now.

"Oh shit," said Jenny. "Is THAT what this is? That stupid game?"

"Yes!" said Matt. "The game!"

"Oh Jesus," said Jenny. To her mom, she said: "We have this game at school where you get somebody's name, and you're supposed to squirt them."

"In their house?" asked Anna. "At night? What kind of game is that?"

"I'm sorry," said Matt. "I didn't think it ... "

"It's about TIME you people got here," said Arthur Herk, emerging from the hallway. He had been in Niña's room, with the door locked, until he was sure the danger had passed. Roger trotted over to see if Arthur was bringing food, but veered away when Arthur kicked at him.

"And you are ... " said Monica.

"I own this house," said Arthur.

"Good for you," said Monica. "And your name is?"

"Arthur Herk. I know the mayor, and I want to know what took you people so fucking long."

"Sir," said Monica, "first, we came as soon as we got the call. Second, don't use that language with me."

"That's right, sir," said Officer Kramitz, who was hoping that Arthur would become disorderly so he could restrain him.

"What're you gonna do about this?" demanded Arthur, pointing at Matt. "Guy comes in here with a fucking gun! Trying to kill us!"

"Arthur," said Anna, "it's a squirt gun."

Arthur looked at the gun in Officer Kramitz's hand. Officer Kramitz pulled the trigger, sending a stream of water onto the floor. Roger trotted over to lick it.

"Good thing you ran away, Arthur," said Jenny. "You might have got squirted."

Officer Kramitz snorted. Arthur whirled to face Jenny and said, "Shut up, you little bitch."

There was a moment of silence while everybody in the room, except for Arthur and Roger, reflected on what an asshole Arthur was.

"OK," said Monica, "let's all just settle down and ... "

"MY TV!" said Arthur. "HE BROKE MY FUCKING TV!"

Everybody looked at the TV, now a mute black box with a gaping hole and glass littering the floor in front of it.

"I didn't do that," said Matt.

"YOU'RE GONNA PAY FOR THAT AND YOU'RE GONNA GO TO JAIL YOU LITTLE FUCK," said Arthur.

"I didn't do it," said Matt. "It's a squirt gun"

"He's more upset about the TV than about us," said Jenny.

"I TOLD YOU TO SHUT THE FUCK UP," said Arthur.

"Sir," said Monica, who was wondering how come she always got these domestic disputes instead of nice, simple homicides, "I'm asking you to please calm down so we can ... "

"THIS IS MY FUCKING HOUSE," said Arthur.

"Yes, sir," said Monica. "And these right here are my handcuffs, and if you don't calm down, you are gonna be wearing them."

"That's right, sir," said Officer Kramitz, wishing he had thought of the handcuff line first.

"OK," said Monica, "I wanna hear, from the beginning, one at a time, what happened, starting with Mr. Killer over here." She nodded to Matt.

"Well," Matt said, "me and Andrew were outside with the squirt gun, and ... "

"Who's Andrew?" asked Monica.

Matt, realizing he was in danger of committing the mortal schoolboy sin of ratting on a friend, said, "Nobody."

"Andrew is nobody?" said Monica. "You were out there with a squirt gun and an imaginary friend?"

"Yes," said Matt. "I mean, no."

Monica started to rub her temple, then realized she still had her gun in her hand. She bolstered it and said, "OK, so you and nobody are outside. Then what?"

"OK," said Matt, "so Jenny's mom opened the door, and I came running up to squirt Jenny, and ... "

A buzzer sounded.

"That's the front door," said Anna.

"Officer Kramitz," said Monica, "could you please go see who it is?"

Officer Kramitz, giving Arthur a look, left the family room.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза