Читаем Билет на балет полностью

Отставая от своей группы, Полина шла и вспоминала каждую секунду того невероятно удивительного спектакля, который она танцевала в Париже на сцене театра Гаренье. И мысленно говорила себе: «Как же тогда всё великолепно получилось! Это ощущение, как нынче, когда кажется, что вот-вот сердце остановится, было так кстати. Неимоверное волнение и внутренняя дрожь. В тот вечер я была лучшей версией себя в роли Жизель».

Полина подняла глаза и посмотрела на небо. Над вершинами утёсов собирались серые грозные тучи, которые не предвещали ничего хорошего. «Как всегда, я без зонта», – подумала она и, не желая возвращаться в реальность, предалась своим сладким воспоминаниям.

Утопая в своих грёзах, Полина снова запорхала от одного края сцены к другому в красивых высоких прыжках, и зрители поддержали её бурными аплодисментами.

Граф Альберт[48] не может забыть Жизель, девушки, которая по его вине так рано ушла из жизни. Её больное сердце не выдержало внезапного, столь горького испытания, и Жизель умерла, улучив его в измене. Граф страдает, он не слышит предупреждений своего друга, что ночью быть в этом лесу, на этом кладбище очень опасно. Предание гласит – если повстречаетесь в полнолуние с танцующими вилисами, живым вам от сюда не уйти.

Граф принёс букет белых лилий на её могилу и, упав на колени, склонился в молитвенно глубоком страдании. Словно веяние лёгкого ветерка, пробежала Жизель за его спиной. Альберт встрепенулся и устремился вслед за своим видением, но нет – почудилось, показалось. Её здесь быть не может. И всё-таки он вглядывается вдаль, в темноту, тщетно пытаясь увидеть возлюбленную. Вновь и вновь ему мерещится странное ощущение её присутствия. Граф безутешно пытается найти Жизель и, потеряв последнюю надежду, падает на колени, прикрыв рукой полные слёз глаза.

Потупив взгляд, под невероятно красивейшую музыку, Жизель робко выходит навстречу своему возлюбленному. Чувственно держа перед собою невесомые руки, она приветствует его маленьким поклоном. Граф Альберт не замечает воскресшую душу, он полон страданий, он весь в себе. Грустная музыка зовёт за собой, и балерина медленно становится в долгий, утончённый арабеск. Дыша лишь руками и указывая ими путь, она несмело проходит границу двух миров, выходя из царства мёртвых. Жизель больше нет места среди живых. Ведомая ещё живым безмерным чувством, она лишь на мгновение показывается из потустороннего мира. Словно тень, Жизель перепархивает за спиной возлюбленного на другую сторону сцены, поворачивается, делает большой шаг к нему и замирает в долгом, почти хрустальном арабеске. Граф не замечает её. Он глубоко страдает и рыдает. Жизель не перечит ему, не тревожит. Возможно, её здесь и нет, она полупрозрачна.

От волнения сердце начинает биться чаще, и всё труднее сдержать свой порыв и самой не броситься к графу. Медленно и грустно теперь звучат в оркестре звуки мелодии их счастливого земного танца. Всё изменилось. Жизель ушла навсегда, но сейчас, этой волшебной ночью, она здесь, подле него и танцует так, как никогда прежде. В последний раз проходя по краешку жизни любимого, каждым движением она будто шепчет: «Дорогой, очнись», и надеется встретиться с ним хотя бы взглядом. Опустив глаза, изумительно двигаясь, Жизель обводит вокруг него круг и застывает в изумительной позе écarté. «Кажется он меня заметил», – предвкушая встречу, прочувствовала она. И вот граф Альберт наконец-то встрепенулся, различил в темноте её контур и бросился к ней навстречу. Он попытался поймать любимую в объятья, но её тень проскальзывает мимо. Жизель лишь видение, его обманчивый мираж. Партнёры пытаются приблизиться, но всё равно проскальзывают мимо друг друга. И вот она – кульминация, он всё-таки ловит её в свои объятия и поднимает высоко над головой. Страх, волнение и радость полёта мгновенно остановили дыхание. «Да, так, именно так я чувствовала себя, когда танцевала спектакль на сцене Гаренье, – мысленно повторяла себе Полина. – Только в тот вечер у меня так созвучно переплелись радость танца, наслаждение музыкой, процессом и результатом. Это странное головокружение… Как я хочу его повторять вновь и вновь».

Группа ушла далеко вперёд, и Ида потеряла всякую надежду дождаться Полины. Балерина осознанно отставала от коллектива и не желала идти общим строем. Над головой густые тучи становились всё грознее, и с неба начали падать огромные капли. «Ускорить шаг? Но к чему это?» Не нарушая своего темпа и ритма, она шла, первый раз в жизни омываемая перуанским дождём.

Мысленно возвращаясь в Париж, Полина перед своими глазами отчётливо видела большую сцену. Полумрак. Она берёт в руки лилии и в большом прыжке вылетает на центр сцены. Каждая клеточка её тела помнит всю хореографию – прыжки, которыми они с партнёром-графом приветствовали друг друга, арабески, каждый поворот и движение навстречу друг к другу. Она полна сил и может танцевать бесконечно. Эта длинная ночь им не страшна. Они перенесут все испытания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену