Что случилось потом, девушка поняла плохо. Очнулись они в странном месте. Непонятно как они попали в другой, совершенно незнакомый мир. Потом были недели скитаний по чужим домам и попыток узнать, как вернуться домой. Когда Олега объявили принцем, они оба переехали во дворец.
Тамару чуть не разлучили с братом. Их обоих доставили во дворец по приказу первого министра. Олег разговаривал с его превосходительством Бонотаром, а девушка ждала в коридоре и гадала, как решится их судьба. И тут ее увидела придворная дама правителя страны, Альбидария. Этой даме нравилось, когда ей прислуживают хорошенькие служанки, поэтому девушку оставили во дворце.
Олега провозгласили принцем и долго готовили к важной миссии. Он рассказал сестренке, что должен разбудить спящую сто лет принцессу, и тогда их отпустят. Но все повернулось иначе. В назначенный день его увезли в зачарованный лес, и больше Тамара брата не видела. Девушка каждый вечер плакала в своей комнате, но слезы делу не помогли.
Некоторую ясность внес случай. Госпожа приказала найти в библиотеке книгу – любовный роман, и принести в ее покои. Книг было очень много. Тамара уже обыскивала третью полку, когда за стеной раздались мужские голоса.
Льстивый высокий голос рассказывал второму, что у очередного принца не получилось разбудить Брегетту. Девушка поняла, что так звали спящую принцессу. Потом второй голос, более низкий, спросил о судьбе принца, и первый сказал, что Олега, как и всех его предшественников, увезли на остров.
Тамара решила спросить у госпожи, что это за остров и где он находится. Для этого следовало улучить подходящий момент. И вот однажды вечером, причесывая Альбидарию перед сном, девушка решилась спросить у госпожи о судьбе своего брата. Та почему-то страшно рассердилась, и сказала, что если Тамара не перестанет задавать вопросы, ее саму отправят на остров, а оттуда вернуться невозможно. Туда увозят преступников и оставляют там на всю жизнь.
Девушка впала в отчаяние: значит, ее брат навсегда останется на острове, и она его не увидит. Бессонными ночами Тамара стала строить планы, как спасти Олега. Попасть на остров было проще всего. Как сказала госпожа, стоит только провиниться, и девушку отвезут к ее брату. Но это не решит проблему – они оба станут пленниками. А сейчас она разве не пленница? Бежать смысла нет – она никого не знает в городе. Она навсегда обречена быть служанкой у Альбидарии.
Прошло десять лет. Тамара все эти годы так и работала служанкой. Она пыталась у каждого, с кем встречалась, разузнать, спасся ли кто-нибудь с острова и попал ли кто-то обратно в свой мир. Других слуг Тамара знала плохо, ей некогда было заводить с кем-то знакомство. Она иногда общалась с дворецким и с кухаркой. Но дворецкий был слишком суров, и Тамара могла беседовать только с кухаркой. Ариока, полная женщина лет сорока, незамужняя и бездетная, охотно беседовала с молодой служанкой. У Ариоки были добрые глаза и ямочка на щеке, когда она улыбалась. В тот раз Тамара пришла на кухню за горячим шоколадом для госпожи, кухарка мыла посуду после ужина. Тамара вежливо поздоровалась и завела светский разговор.
– Любезная Ариока, а что, принцессу так никто и не разбудил?
– Пока нет, – ответила кухарка, – но во дворце появился новый принц Тим.
– И какие у него шансы разбудить ее высочество?
– Шансы большие. Звездочет Хостраф рассчитал, что вскоре грядет день, когда принцесса может проснуться от поцелуя принца.
– А другие принцы почему ее не разбудили? – спросила Тамара.
– Так кто почему. Кто-то не нашел в зачарованном лесу дворец, кто-то не смог поцеловать принцессу, – ответила Ариока.
– А что тут трудного – поцеловать?
– Ну, она же заколдована волшебницей. Поцеловать ее может только тот, кто избран судьбой для этой цели, – как о чем-то само собой разумеющемся сказала кухарка.
– А если Тим ее тоже не сможет поцеловать? – продолжала выспрашивать Тамара.
Кухарка огляделась и приставила палец к губам.
– Тогда его сошлют на остров. Таков закон, – ответила она тихо.
– А с острова хоть кто-то вернулся? – прошептала Тамара, поняв, что это запретная тема.
– Никто не вернулся, – тоже шепотом сказала кухарка, – оттуда невозможно вернуться. У преступников нет кораблей, а остров находится далеко в море.
– А у меня там брат, – по щекам Тамары потекли слезы.
– Даже не думай его спасать, – предупредила ее Ариока, – считай, что брата больше нет. И не разговаривай ни с кем об этом.
Тут Тамара и кухарка услышали за дверью топот. Женщина рванулась вперед открыть дверь и посмотреть, кто их подслушал, но того уже и след простыл. Оставалось только надеяться, что подслушавший их разговор человек не донесет Альбидарии.
Гроза грянула на следующее утро. Госпожа, которую по утрам следовало одеть и причесать, была мрачнее тучи.
– Ах ты, скверная баба, – закричала она Тамаре, – кто тебе разрешил обсуждать судьбу принцев с кухаркой? Я больше не могу этого терпеть! Мне нужна кроткая служанка. А ты пойдешь туда, куда тебя определит его превосходительство первый министр.