Читаем Билет в неизвестность полностью

Каро размышляла о том, что Люсьен вызвал бурю чувств в ее сердце и он влюблен в нее такую, какая она сейчас. Но маловероятно, что этот порыв будет у нее длиться вечно. Не оттолкнет ли его та Каро, какой она была в обычной жизни — холодноватая, последовательная, за долгие годы не привыкшая думать ни о чем, кроме своей работы, ни о ком, кроме своей дочери? Или для нее самой уже нет возврата к прошлому? Она этого не знала, но, полагаясь на свой опыт, понимала, что волшебные превращения бывают только в сказках, а люди чаще всего не меняются. Как же непросто было сейчас решать вопрос о своей будущей жизни! Ей очень хотелось быть с Люсьеном в горе и в радости, пока смерть не разлучит их, но сильно развитое чувство долга кричало ей, что она не имеет никакого права на этот шаг. Что же все-таки ее ждет?

Каро хотелось бы знать, насколько хорошо понимает Люсьен то, что она уже далеко не девочка, что она уже сложившаяся сорокалетняя женщина и ей будет непросто приспособиться к его образу жизни. Понимает ли он, что им будет нелегко строить отношения — со слишком разным багажом они подошли к этой встрече. Да вот самое простое из того, что не приходит ему в голову: женившись на ней, он станет отчимом Беверли. Или он полагает, что Каро забудет о своих материнских обязанностях, о внуках, которые скоро должны появиться? Она чувствовала, что должна предостеречь его от этого шага, который мог иметь очень плохие последствия для них обоих.

Люсьен засмеялся и обнял ее еще крепче, когда она попыталась сказать ему все, что накопилось у нее в душе и о чем думала последние несколько часов. Она абсолютно ясно понимала, что он смотрел на нее с неподдельным обожанием и что лучшего мужчины на свете просто не существует, но все равно не могла решиться. Даже в такие ответственные минуты она ловила себя на глупейшей мысли. Ее очень занимало, найдется ли еще где-нибудь в мире похожий мужчина. Только чтобы обязательно был смуглым, с идеальными белыми зубами, ухоженными руками. Есть ли у кого-нибудь такая же интригующая ямочка на волевом подбородке и так же прекрасно очерченные брови? Она невольно фыркнула, засмеявшись над собственной глупостью, и Люсьен с некоторым недоумением посмотрел на нее. Только что Каро читала ему лекцию о серьезном отношении к браку в их возрасте, а теперь сама же заливается от хохота.

— Понимаешь, любимая, мне кажется, — сказал он мягко, — то, что я был вдовцом десять лет и мне всего сорок один год, а ведь мой брак длился очень недолго, меньше, нем твой, должно показать тебе, что я всегда осторожно подходил к вопросу о женитьбе. Даже будучи молодым, я никогда не бывал легкомысленным, тем более в серьезных отношениях. А если ты еще приложишь свои математические способности и посчитаешь, сколько времени я прожил один, то без труда поверишь в искренность моих слов. Поэтому я не думаю, что мое предложение может оказаться ошибкой.

— Все то же, — сказала она вдруг. — Мне тридцать восемь лет, я тоже была замужем, но я долго жила в одиночестве и не собиралась что-либо менять. Я и так счастлива. Знаешь, считается, что те, кто привык к холостяцкой жизни, никогда не смогут построить семью. Они просто не умеют угадывать мысли и настроения партнера, им кажется диким, что нужно менять свои привычки. Мне так хорошо с тобой! Я не хочу быть несчастной, когда мы поссоримся, пойми это!

— Тебе может быть и тридцать восемь лет. Но иногда ты выглядишь и ведешь себя как восемнадцатилетняя, — назидательно сказал он. Люсьен говорил таким тоном, будто она была непослушной маленькой девочкой и вновь дурачилась, когда взрослые люди обсуждают важные дела. — И что же сможет переубедить тебя и заставить решиться на второй брак?

— Ничто, — ответила она коротко, мельком взглянув ему в глаза и слегка улыбнувшись.

— Ты полностью в этом уверена? — спросил он более серьезным голосом.

— Абсолютно.

— Каро, — резко спросил он, заметно изменившись в лице. — Ты меня любишь?

— Никто на белом свете не будет любить тебя так, как я, — прошептала она, глубоко вздохнув.

— Поэтому, моя дорогая, мы поженимся во что бы то ни стало, — сказал он, облегченно вздохнув. — Я думаю, если твоя теория верна, мы все равно ведь можем попробовать ее опровергнуть? Давай это сделаем вместе. Давай мы это сделаем немедленно. Я даже не позволю тебе тратить время на то, чтобы сообщить об этом твоей драгоценной дочке. Ты конечно же можешь послать ей телеграмму, но сделаешь это только после того, как станешь мадам Андреас. Кстати, в этой телеграмме ты можешь передать им, что если Беверли с мужем того захотят, они смогут навестить нас по пути в Англию. Или, знаешь, пусть просто приезжают к нам в Швейцарию, чтобы провести остаток своего медового месяца, объединив его с нашим. Почему-то мне кажется, что им такая идея должна понравиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература