Посмотрев на свои часы, добавил:
– … впрочем, как и времени у меня…
– М-мистер Абрансон, – заговорил Колин, слегка заикаясь.
– Да…
Колин подошёл к детективу и начал едва слышно говорить:
– Вы оч-чень легко с-справились с Майклом, несмотря на то, что ф-физически он больше вас.
Детектив заулыбался:
– Чем больше увалень, тем легче его повалить.
– Я с-собственно, почему п-подошёл… – Колин замялся, отчего его заикание начало проявляться ещё больше. – Не могли бы вы мне как-нибудь, потом п-показать пару ваши приёмчиков?
Весьма странная просьба, учитывая то количество спортивных секций и различных видео-тренировок, блуждающих в интернете.
– Боюсь, потом у меня не будет возможности даже встретиться с тобой, что уж говорить о тренировке, да я и сам не так много знаю…
Колин потупил взгляд:
– Я так и думал.
– Эй, ты не думай, что я это специально, я прекрасно понимаю, что ты сейчас чувствуешь…
– Откуда?
– Да оттуда, что я сам долгое время был боксёрской грушей, просто в один момент мне это надоело. Здесь ведь дело как с поимкой преступника – если ты в себя не поверишь и не проявишь упорство, то он улизнёт от тебя.
Детектив положил левую руку на плечо парню и из-под рукава пиджака показался краешек часов.
– Чёрт. – детектив спешно сдвинул рукав и посмотрел на часы.
Его большие круглы часы были простого покроя фирмы «Тиссо», но с некоторыми отличиями от базовой версии. Сами часы придерживались старого стиля: коричневый кожаный ремешок, затёртый от времени и придававший ему ещё более старый вид, большой циферблат с основой, напоминавшей полуразложившийся лист, когда он истончается настолько, что все его прожилки становятся видны, как вены у человека, а свет, проходящий сквозь этот лист, окрашивал его в благородное золото, почерневшее от времени.
Но самое примечательно в этих часах – так это узкий полукруг, проходивший в нижней части циферблата, и имевший свою градуированную шкалу. Только какое время она отмеряла было совершенно неясно. Но то, что оно уже закончилось, было очевидно. Зелёная часть, этой полоски, по всей видимости, служила каким-то индикатором, и сейчас эта зелёная полоска практически подошла к краю, где было отмечено «00».
– Что-то случилось? – обеспокоенно спросила Элизабет.
– Да… нет, – он повернул голову в её сторону, но глазами по-прежнему смотря на часы, – всё в порядке.
Какое-то странное чувство овладело детективом, сведя брови, он поднял глаза вверх, немного пораскинув мозгами, он попытался понять, что же его так обеспокоило. В следующую секунду его брови растеклись на прежние места, а челюсть беспокойно заиграла. Он тут же повернул голову и стал ею быстро вертеть.
– Значит, не показалось…
– Вы о чём? – Хоуп подошёл к детективу.
– А вы сами не видите? – Абрансон указал рукой на пустые стулья. – Майкл и Мэридит всё же ускользнули.
И в самом деле, ни Майкла Кингсли, ни Мэридит Стоун сейчас нигде не было, куда можно было бы посмотреть.
Детектив озадаченно начал чесать свой затылок, на секунду он закрыл глаза, прокручивая в голове последние минуты разговора с Колином. Сейчас он пытался понять, как это могло произойти, если во время всего разговора с ним он был развёрнут лицом в сторону выходу…
– Ну правильно, они не могли пройти незаметно… – невольно произнёс в слух, последнюю часть своих размышлений, детектив.
– Что простите? – Зазвучал голос Элизабет.
– Ну, да… я всё время стоял с Колином и смотрел на входную дверь, и был совершенно уверен, что никто не уйдёт… – Абрансон не отвечал на вопрос Элизабет, он говорил это отрешенно, только для того, чтобы услышать свои мысли.
– … а это значит, что они воспользовались служебным выходом в северной части аэропорта… Но как всё-таки это удачно сложилось…
– О чём это вы? – Хоуп, всё безуспешно пытался понять смысл слов детектива.
– Я думаю, это нам пояснит Колин.
– Ч-ч-что, что я должен п-пояснить? – несколько попятился парень.
– Ну, как же? Весь этот абсурдный диалог, и как ты ловко встал, заставив меня развернуться спиной к ним, но ты специально так стал, чтобы я смотрел на входные двери и тем самым думал, что всё по-прежнему под контролем…
– Я., не нас-столько хитёр… – проговорил неуверенно Янг.
– Действительно дружище, – Хоуп вступился за парня. – Он даже ни с кем и парой слов не перекидывался, а вы его сейчас обвиняете в таком коварном сговоре.
– Или… – детектив задумался.
Немного помолчав, Абрансон закусил нижнюю губу и его глаза быстро забегали, как будто перед ними ничего не было, на чём бы можно было остановиться:
– Хотя… так даже лучше…
– Что вы этим хотите сказать? – подключилась к диалогу Элизабет.
– То, почему я собрал именно вас, и именно здесь…
– Так почему же?
– Ещё рано, если я расскажу это сейчас, то мои слова покажутся вам бредом…
– По-другому я их итак не воспринимаю. – пробормотала себе под нос Жаклин.
– …лучше подождём пока вернётся эта парочка, вот тогда всё и расскажу.