Посмотрев на часы детектив, подкрутил их таким образом, что зелёная полоса оказалась на своём максимуме. Это не мог не увидеть Прайс, и он тут же смекнул, что Дэвид собрался отправиться.
– У меня есть хоть малейший шанс отговорить тебя от этого сумасшествия?
Абрансон с простодушной улыбкой забрался на кушетку и закатал рукав:
– Поговорим об этом, когда я вернусь.
Энтони подошёл к детективу, держа шприц с зелёным раствором «Фантаса».
– Погоди. – вдруг заговорил Дэвид.
Включив обратный отсчёт на часах, чем заставил медленно утекать зелёную полоску:
– Вот теперь можно.
С невольной улыбкой на лице, Тони покачал головой из стороны в сторону, но ничего не сказал ему, только медленно выпустил всё содержимое шприца в его вену…
Элизабет неуверенной походкой вышла из этого закутка. Продвигаясь в сторону остальных, она крутила в руках колпачок, единственное, что ей удалось там найти. Но по какой-то причине мисс Фостер приблизившись, свела руки воедино, скрыв этот колпачок от окружающих.
– Ну и что там? – Первая спросила Жаклин.
Она недвусмысленно давала понять своей интонацией и ухмылкой, что надеялась услышать самые страшные и неприятные новости от Элизабет, касающиеся детектива, и тем самым потешить своё самолюбие.
Элизабет крепко сжимая колпачок своими тоненькими пальчиками даже не знала, что и ответить.
– Чего же вы молчите? – подхватил инициативу Хоуп.
Со свойственной только ему, Хоуп растянулся в простодушной улыбке и добавил:
– У вас такое выражение, будто вы приведение увидели.
– Его там нет… – Едва слышно произнесла Элизабет.
– Что? – Напряжение на лице Хоупа возросло, он изо всех сил старался сейчас разобрать тот шёпот, который должна была повторить Элизабет.
– Его там нет. – совершенно отречённо произнесла Элизабет ту же фразу.
Лицо Стенли вернулось в первоначальное состояние, лишь слегка искажённое непониманием:
– Как это нет? Такого быть не может. Мы ведь сами видели, как он туда свернул.
– Мне можете это не рассказывать. – Элизабет по-прежнему говорила совершенно безучастно. – Я тоже так думала, а теперь…
– А теперь что? – Кингсли не смог устоять в стороне, видя этот взгляд в глазах девушки, тот взгляд, которым он смотрел на окружающих, когда снова очутился в этом помещении ещё совсем недавно.
– А теперь мне кажется, что я схожу с ума…
– Уж поверьте, милая… – Кингсли впервые за всё время смог проявить к кому-то сочувствие. – Не вам одной так кажется… не вам одной…
Хоуп, наблюдавший, как эти двое медленно убеждают сами себя в сумасшествии, не выдержал:
– Да хватит пороть горячку! Сейчас пойдём и сами всё увидим своими глазами.
Компанию Стенли в этом небольшом походе решил составить Брайан, который всё больше молчал, и всё больше слушал. Вместе с ними удалялся и громкий голос Хоупа, доказывавший, как будто самому себе, что всё это выдумки и ничего подобного просто быть не может.
Свернув за угол, их не было всего пару минут, после чего раздался удивлённый голос Хоупа, донёсшийся по холодным кафельным полам до остальных:
– Но ведь я сам видел, как он сюда заходил! Я сам видел…
От донёсшихся слов Хоупа на юном лице Элизабет появилась небольшая улыбка.
Назад Стенли шёл с куда меньшей уверенностью в шагах, чем ранее. Теперь уже его рациональный уклад мозга просто-напросто отказывался воспринимать творившиеся в последнее время аномалии. Его взгляд был направлен себе под ноги, брови сведены вместе, помогавшие мозгу делать свою работу лучше, а именно найти рациональное объяснение происходящему. Хоть слов сейчас уже и не было слышно, но Хоуп что-то себе под нос бормотал, и не нужно уметь читать по губам, чтобы догадаться, что он сейчас бубнил:
– Я же сам видел… – несвязно продолжал говорить Хоуп.
Брайан, казалось, и вовсе не был озадачен произошедшим. Он с каким-то нечеловеческим хладнокровием шагал рядом со Стенли, отбивая ровный темп своей тростью.
– Ну что? – Элизабет, не скрывая ухмылки, обратилась к Стенли. – Вы нашли его?
Как не хотелось ему сейчас отвечать на подобный вопрос, но всё же Хоуп выдавил из себя раздражённо:
– Вы ведь сами прекрасно знаете.
– Другими словами его там нет.
– Да, да. – заговорил Стенли громче обычного. – Его там нет, вы были правы.
Хоуп резко сел на стул и склонившись немного вперёд, зажал свою голову в своих больших руках, в надежде найти хоть одно более-менее нормальное объяснение.
– Как-то это всё очень странно звучит… – Жаклин вновь заговорила, не встававшая с места.
– Это не просто слова звучат странно, всё, что здесь происходит странно. – Кингсли быстро ответил ей.
– В к-каком это с-смысле? – подключился к диалогу Колин.
Сделав несколько шагов вперёд Кингсли, проведя взглядом по всем, начал:
– А вы что и вправду ничего не понимаете?
– Не понимаем что? – отозвался Брайан, облокотившийся о столб и скрестивший руки на трости.
– Ну как же? Сами подумайте – сначала все эти истории про преступление и расследование, затем он говорит, что никто не уйдёт…
– А можно более внятно свою мысль озвучить? – раздался не терпеливый голос Жаклин.