Читаем Билет в забвение полностью

Никто из них не слышал приближающихся шагов по лестнице. Первое, что они узнали о возвращении Джорджа Воана, было, когда он вошел в дверь. Как и Долли, он сначала был потрясен появлением посетительницы, но быстро взял себя в руки и достал из-под кровати бутылку бренди. Налив бокал Люсинде, он подвел ее к креслу. Тем временем Долли, затаив дыхание, рассказывала ему о том, что случилось с ее другом. Он излучал сочувствие.

«Кто-то должен быть привлечен к ответственности за это, Люсинда», — сказал он.

Долли кивнула в знак согласия. «Именно это я ей и сказал.

«Кто этот негодяй?»

«О, я не могу тебе этого сказать», — встревоженно сказала Люсинда.

«Ему нужна хорошая взбучка. Как его зовут?»

«Я поклялся, что никогда никому об этом не расскажу, Джордж».

«Когда ты это сделал?»

«Это было, когда я только переехала в этот дом».

«И я осмелюсь предположить, что ты сдержал свое обещание, не так ли?»

«Это сделал я. Больше никто не знает его имени и не узнает».

«Но теперь правила изменились, «заметила Долли. «Все это было очень хорошо, когда он защищал тебя, но сейчас это не так. Он вышвырнул тебя вон. Он бил тебя кулаками и ногами, Люсинда. Ты действительно думаешь, что это твой прямой долг — скрывать имя такого головореза? Если бы он напал на меня, я бы выкрикивал его имя с крыш.»

«Долли права», — сказал художник. «Этот человек, может быть, и член парламента, но это не дает ему права делать то, что он сделал с тобой. Он ничем не лучше животного. Ты не обязана хранить ему верность, Люсинда. Скажи нам, кто он.»

Клайв Таннадайн прибыл на станцию Крю, где его встретил Альбан Ки. Частный детектив забронировал номера в отеле, указанном в записке с требованием выкупа. Взяв на себя заботу о багаже политика, он вызвал такси, и они уехали. Туннадайн, не теряя времени, осматривал окрестности. Крю был железнодорожным городом со станцией, построенной в елизаветинском стиле. Они прошли мимо рядов одинаковых домов, где жили работники процветающего железнодорожного завода. Элемент опрятности и симметрии был навязан небольшому сообществу, которое выросло в размерах до тех пор, пока его население не перевалило за восемь тысяч. Отель находился сразу за городом. Как только Туннэдайну выделили номер, он сел в нем с Ки, чтобы обсудить ситуацию.

«Ну, — сказал он, «что ты решила?»

«Похитители сделали правильный выбор», — ответил Ки. «Этот узел позволяет им двигаться практически в любом направлении. Они, конечно, могли бы уехать по суше, но по железной дороге будет намного быстрее. Прежде чем они встретятся с вами, чтобы получить выкуп, они уже купят билеты до своего следующего пункта назначения.»

«Они никогда туда не попадут».

«На это я и надеюсь, мистер Таннадайн».

«Это не надежда, чувак, это необходимость. Мы должны спасти заложников и убить коварных дьяволов, у которых хватило наглости их похитить».

«Расстрел их должен быть возможен только в том случае, если все остальное потерпит неудачу, сэр».

«Я хочу, чтобы они умерли».

«Я ценю ваши чувства, «сказал Ки, — но вы могли бы получить большее удовлетворение, передав их в руки правосудия. Кроме того, разве ты не говорил мне, что сэр Маркус Бернхоуп предложил большое вознаграждение за их поимку? Он масляно ухмыльнулся. — Ты был бы в состоянии заявить об этом.

Эта мысль понравилась Туннэдайну. Он задумчиво погладил подбородок.

«Нет», — сказал он наконец. «Я был бы в состоянии потребовать этого и отклонить. Это сделало бы мне честь. Я не нуждаюсь в деньгах, и это поставило бы меня в выгодное положение у моего тестя. Более того, — добавил он, — это произвело бы впечатление на дорогую леди, на которой я собираюсь жениться.

«Вы сделаете это, просто придя ей на помощь, сэр».

«Это правда».

«Если нам придется обнажить оружие, — предложил Ки, — давайте стрелять, чтобы вывести их из строя, а не убивать. Пуля в колено покалечит их и вызовет агонию.»

«Это хороший совет. Мы будем целиться в ноги. Но когда они будут корчиться на земле, — сказал Тунннадайн, — я буду пинать их изо всех сил, пока они не запросят пощады».

— Ты же не станешь делать это в присутствии дам, не так ли?

«Я полагаюсь на тебя, чтобы отвлечь их».

«Мы, конечно, предполагаем, что заложники действительно будут там», — осторожно сказал Ки. «При первом обмене их не было видно. Они использовали приманку».

«Они не станут повторять один и тот же трюк дважды».

«Возможно, и нет, сэр, но они достаточно хитры, чтобы изобрести новый».

«Тогда мы должны быть настороже».

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне