Читаем Билл, Герой Галактики, на планете зомби-вампиров полностью

- Насколько я помню, ты взялся сеять распри и вести пропаганду в нашу пользу, - сказал чинджер. - В обмен за это ты получил новую ступню. Кстати, о твоей ступне - что с ней случилось? И чем это у тебя заканчивается нога? Ничего безобразнее я в жизни не видел. Кажется, такие штуки есть у одного крупного млекопитающего серого цвета.

- Это длинная история, - ответил Билл. - Я обменялся ступнями и остался вот с этой.

- Не исключено, что я мог бы достать тебе новую ступню в обмен на стратегическую информацию и военные секреты. Никакого смысла в них все равно нет, но у нас начинает зарождаться класс военачальников, таких же глупых, как и ваши. Вот что самое ужасное в этой войне.

- Вообще-то от этой ступни есть, оказывается, кое-какая польза, - сказал Билл, постукивая ею по полу. - В нашем нынешнем отчаянном положении удобно всегда иметь при себе давилку для инопланетян.

- Ну, дело твое. Но я действительно хотел бы видеть с твоей стороны более конструктивные миротворческие действия. Я подвергаю себя немалому риску, вступая с тобой в контакт, и за это ты мог бы склонить в нужном направлении хоть кого-нибудь.

- Но я принял участие в мятеже.

- Это правильный шаг, - одобрил чинджер. - Эрозия власти способствует независимому мышлению.

Если народные массы начнут подвергать сомнению действия тех, кто рвется к власти, мы, возможно, сумеем порвать цепи тупоумия, которыми скованы и которые не дают нам покончить с этим идиотским конфликтом.

- Ах да, - вспомнил Билл, - могу сообщить тебе, куда направляется корабль и какой груз на борту. Должно быть, это секретные сведения.

- Такой секрет вряд ли может представлять интерес, - сказал чинджер, - потому что вы скорее всего не протянете столько времени, чтобы успеть покинуть эту планету. Но все равно давай.

- Мы направляемся на бету Дракона, - сообщил Билл. - И везем груз окры.

- Я так и знал, что эта информация не представляет интереса, - сказал Трудяга. - В районе беты Дракона нет ничего, кроме свалки разбитых космолетов. Мы там всыпали вам как следует. Жаль, что я так ненавижу эту войну, а то бы непременно гордился нашей победой. А окра зачем? Лакомство для измученных солдат?

- Да нет, скорее хобби нашего капитана, - ответил Билл. - Он выращивает ее, а сам не ест.

- Никогда мне не понять вас, людей, - воскликнул чинджер, воздев вверх три руки и почесывая брюшко четвертой. - Вечно вы совершаете действия, лишенные какого бы то ни было смысла.

- Ну, это не совсем лишено смысла. Мой пес любит окру.

- Вот именно, - подхватил Трудяга. - Ты знаешь, что люди - единственные существа во Вселенной, которые держат других существ в качестве домашних животных? Поневоле задумаешься.

- Я об этом как-то не думал, - сознался Билл.

- Кто-то идет сюда, - сказал чинджер. - Мне надо уходить. Не знаю, приду я еще или нет, потому что наша команда рвется поскорее улететь с этой опасной планеты. Но я хочу, чтобы ты знал: даже если ты погибнешь и мне от тебя больше не будет никакой пользы, ты был довольно симпатичным человеком, насколько это возможно для человека.

- Спасибо, - отозвался Билл. - Взаимно, крошка.

- Если выживешь, не забудь и дальше сеять распри, - сказал Трудяга, проткнув насквозь металлический корпус корабля и готовясь шмыгнуть в дыру. - Ну, а если не выживешь, можешь забыть.

- Что это было? - спросил вошедший Ухуру. - По-моему, я видел, как кто-то прошмыгнул мимо меня. Ты с кем-то разговаривал?

- Да нет, ни с кем, - солгал Билл. - Я читал вслух номера на предохранителях.

- Стекло у меня в шлеме опять запотело, ни черта не видно, - пожаловался Ухуру, пытаясь протереть стекло перчаткой снаружи. - А от этих идиотских лампочек на макушке одни только блики. Жаль, что их нельзя отключить. Они мне совершенно не нужны - разве что в темноте.

- Я почти кончил с предохранителями, - сообщил Билл.

- Плюнь на предохранители, - сказал Ухуру. - Сейчас нам срочно нужна фольга. Пора тебе возвращаться в пещеру, навстречу неминуемой гибели.

Глава 15

- Возьми этот огнемет, - сказал Моу, когда Билла снаряжали в путь. - Я его сам сделал из насоса для прокачки унитазов.

- А вот несколько гранат, - сказал Ухуру. - Имей в виду, обращаться с ними нужно поосторожнее. Постарайся ни на что не наткнуться. Их можно повесить на пояс.

- Возьми у меня один из ножей, - предложила Рэмбетта. - Только не этот, он у меня самый лучший, самый любимый. Знаешь, сколько глоток я им... В общем, кроме него, можешь взять любой. Ведь ты скорее всего живым не вернешься, и я не хочу потерять еще и мой самый лучший нож. Ты ведь понимаешь?

- Да, да, - тупо пробормотал Билл. Он уже ничего не понимал: все мысли были вытеснены страхом.

- Не забудьте провести наблюдения, о которых я говорил, - напомнил Кейн. - Мне нужен ясный и подробный доклад о вашей встрече с инопланетянами.

- А куда мне идти? - жалобно спросил Билл, ответив идиоту-андроиду неприличным жестом. - Кто-нибудь знает, где искать эту фольгу?

- Она, наверное, хранится на складе, - сказал капитан Блайт. - Вы его сразу найдете - он за реакторной, где все эти мерзкие инопланетяне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Билл — Герой Галактики

Билл - герой Галактики. Том 1
Билл - герой Галактики. Том 1

Кто знает, как бы сложилась жизнь простого парня Билла, если бы не случай, который сыграл с ним злую шутку и привел его в ряды имперской космической пехоты. Вот тут-то он и окунается с головой в мир невероятных приключений. Обстоятельства вынуждают командование космического флота отправить еще не обстрелянного, плохо обученного рекрута вместе с такими же зелеными новобранцами воевать с разумными обитателями далеких планет. Не раз и не два приходится Биллу смотреть смерти в глаза, но природная смекалка, изобретательность, а где-то и везение позволяют ему не только выжить, но и стать тем, кого весь обитаемый космос знает как Билла - Героя Галактики.Содержание:1. Билл, герой Галактики (повесть, перевод В.П. Ковалевского)2. Билл, герой Галактики, отправляется в свой первый отпуск (рассказ, перевод Л. Шкуровича)3. Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов (повесть, перевод А. Иорданского)4. Билл, герой Галактики, на планете закупоренных мозгов (повесть, перевод Н. Михайлова)

Гарри Гаррисон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая фантастика
Билл - герой Галактики. Том 2
Билл - герой Галактики. Том 2

В недавнем прошлом простой деревенский парень Билл, пройдя через горнило космических битв, становится закаленным в боях межзвездным воином. Не раз и не два заглядывал он смерти в глаза. Но ни жестокие удары судьбы, ни страшные ранения не сумели сломить Билла. Его решительность и природный ум, чувство юмора и изобретательность, качества, благодаря которым он снискал себе славу Героя Галактики, - никогда не изменяют ему.Содержание:1. Билл, герой Галактики, на планете непознанных наслаждений (повесть, перевод Н. Михайлова)2. Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров (повесть, перевод А. Иорданского)3. Билл, герой Галактики, на планете десяти тысяч баров (повесть, перевод П. Жукова)4. Билл, герой Галактики. Последнее злополучное приключение (повесть, перевод Н. Михайлова)

Гарри Гаррисон

Современная русская и зарубежная проза
Билл, Герой Галактики, на планете десяти тысяч баров
Билл, Герой Галактики, на планете десяти тысяч баров

В недавнем прошлом простой деревенский парень Билл, пройдя через горнило космических битв, становится закаленным в боях межзвездным воином. Частенько приходилось заглядывать ему смерти в глаза. Но ни жестокие удары судьбы, ни страшные ранения не сумели сломить Билла. Его решительность и природный ум, чувство юмора и изобретательность - черты характера, благодаря которым он снискал себе славу Героя Галактики, - никогда не изменяют ему. Но помогут ли качества, которые неоднократно выручали Билла из беды ка этот раз? Удастся ли ему выбраться сухим из воды с планеты десяти тысяч баров? Станет ли последнее злополучное приключение действительно последним в его полной опасностей жизни?

Гарри Гаррисон , Дэвид Бишоф , Дэвид Харрис

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги