Читаем Билл, Герой Галактики, на планете зомби-вампиров полностью

- Я бы предпочел оказаться на вооруженном до зубов корабле-истребителе, - сказал Билл. - Тогда у нас было бы сколько угодно оружия.

- Придется обходиться тем, что есть, - ответил Ухуру. - Нет смысла жалеть о том, чего нет. Кто принес серебряную фольгу?

- Ларри, - ответил Моу.

- Нет, не он, - возразила Киса. - Он нес платы для компьютера. Я все время была рядом с ним. У него в списке фольги не было.

- Но ведь у кого-то они были, - сказал Ухуру. - Какой идиот забыл ее принести? Она нужна для починки защитных экранов. Мы не сможем взлететь без защитных экранов.

Билл заглянул в свой список. Там стояло: "ДВА (2) ЛИСТА АНОДИРОВАННОЙ СЕРЕБРЯНОЙ ФОЛЬГИ".

- Мне было не до того, - объяснил Билл. - Совсем из головы вылетело.

- Всем было не до того, - проворчала Рэмбетта. - Но остальные забрали все, что было в списках, хоть им и пришлось отбиваться от инопланетян.

- Придется тебе туда вернуться, Билл, - мрачно сказал Ухуру. - Нам не обойтись без экранов.

Глава 14

Чтобы даже не думать о фольге, Билл занялся заменой предохранителей. Эта тонкая работа, в которой он в свое время изрядно набил руку, действовала на него успокаивающе. Вынул предохранитель - вставил предохранитель. Особая квалификация требовалась для того, чтобы прочесть крохотные цифры, напечатанные на каждом предохранителе: как правило, они были бледные и едва различимые. Билл гордился своим мастерством. Он даже питал некоторую слабость к предохранителям. Предохранитель или работает, или не работает: у него почти не бывает промежуточных состояний, так что особенно задумываться тут не о чем. К тому же здесь предохранители были маленькие - не то что те огромные, которые ему приходилось ворочать на боевых космолетах. И вдобавок предохранительные щиты почти всегда устроены в таких отдаленных уголках, куда почти никто не заглядывает, так что Биллу никто не мешал предаваться размышлениям.

Он наслаждался этой спокойной, тупой работой, когда подошла Рэмбетта и начала отвлекать его разговорами.

- Мне велели сращивать провода, - сказала она, вытаскивая один из самых острых своих ножей и срезая изоляцию с ярко-оранжевого кабеля. - Корабль здорово потрепан.

- Мне-то можешь не рассказывать. Вам всем повезло, что я такой опытный специалист по предохранителям, - скромно сказал Билл. - Тут их столько перегорело, что хватит заполнить всю пещеру под станцией.

Рэмбетта содрогнулась.

- Не напоминай о ней, она мне будет всю жизнь сниться.

- Мне все кажется, что за каждой дверью прячется какое-нибудь ужасное чудище, - задумчиво продолжал Билл, сунув предохранитель под высокое напряжение для проверки. - Мордобой убил двоих на камбузе. Блайт отнес их на компост. Говорит, получается отличное удобрение. Что слышно про Кэрли?

- С ним все в порядке, если не считать уха. Сейчас он копается в автопилоте. Думаю, обойдется. Ну-ка, подержи этот оранжевый провод.

- С удовольствием, - ответил Билл, беря провод в одну из своих правых рук.

- А теперь вот этот, желтый, - сказала Рэмбетта, протягивая другой провод, который он взял в другую правую руку.

- Ой! - заорал Билл: его ударило током, да так сильно, что волосы у него встали дыбом, а клыки задымились.

- Отлично, - сказала Рэмбетта. - Значит, оба под током. Это мне и нужно было знать. Держи их, пока я буду их сращивать.

- Ой! Ой-ой-ой! - орал Билл.

- Замечательно, - сказала наконец Рэмбетта, обматывая провод изоляционной лентой. - Теперь все. Еще увидимся.

- Ой! - вскрикнул Билл напоследок.

Понадобилось не меньше пяти минут, чтобы в пальцах у него перестали бегать мурашки и он смог взяться за следующий предохранитель. Он оказался перегоревшим, и Билл пытался разобрать на нем номер, когда появился Кейн.

- А, вот вы где, Билл, - сказал Кейн. - Я вас разыскиваю.

- Ну вот, вы меня и нашли, - проворчал Билл. - А теперь катитесь отсюда. Я занят.

- Я хочу проверить на вас одно свое предположение, - сказал андроид. - Так сказать, поднять его на флагшток и посмотреть, не отзовется ли кто. Послушайте. С тех пор как мы вернулись на корабль и оказались в относительной безопасности, меня с новой силой охватила научная любознательность.

- Вы не собираетесь наделать глупостей - например, протащить сюда в консервной банке каких-нибудь смертоносных инопланетян? - подозрительно спросил Билл.

- Ну, не настолько я любознателен. Но вся эта ужасная история, несомненно, даст материал для замечательной научной публикации. Я прославлюсь, а если вы мне поможете, то я сошлюсь на вас в сноске. Конечно, если мы выберемся из этого трудного положения живыми.

- А вы не хотите оставить всю эту чушь при себе и отвалить отсюда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Билл — Герой Галактики

Билл - герой Галактики. Том 1
Билл - герой Галактики. Том 1

Кто знает, как бы сложилась жизнь простого парня Билла, если бы не случай, который сыграл с ним злую шутку и привел его в ряды имперской космической пехоты. Вот тут-то он и окунается с головой в мир невероятных приключений. Обстоятельства вынуждают командование космического флота отправить еще не обстрелянного, плохо обученного рекрута вместе с такими же зелеными новобранцами воевать с разумными обитателями далеких планет. Не раз и не два приходится Биллу смотреть смерти в глаза, но природная смекалка, изобретательность, а где-то и везение позволяют ему не только выжить, но и стать тем, кого весь обитаемый космос знает как Билла - Героя Галактики.Содержание:1. Билл, герой Галактики (повесть, перевод В.П. Ковалевского)2. Билл, герой Галактики, отправляется в свой первый отпуск (рассказ, перевод Л. Шкуровича)3. Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов (повесть, перевод А. Иорданского)4. Билл, герой Галактики, на планете закупоренных мозгов (повесть, перевод Н. Михайлова)

Гарри Гаррисон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая фантастика
Билл - герой Галактики. Том 2
Билл - герой Галактики. Том 2

В недавнем прошлом простой деревенский парень Билл, пройдя через горнило космических битв, становится закаленным в боях межзвездным воином. Не раз и не два заглядывал он смерти в глаза. Но ни жестокие удары судьбы, ни страшные ранения не сумели сломить Билла. Его решительность и природный ум, чувство юмора и изобретательность, качества, благодаря которым он снискал себе славу Героя Галактики, - никогда не изменяют ему.Содержание:1. Билл, герой Галактики, на планете непознанных наслаждений (повесть, перевод Н. Михайлова)2. Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров (повесть, перевод А. Иорданского)3. Билл, герой Галактики, на планете десяти тысяч баров (повесть, перевод П. Жукова)4. Билл, герой Галактики. Последнее злополучное приключение (повесть, перевод Н. Михайлова)

Гарри Гаррисон

Современная русская и зарубежная проза
Билл, Герой Галактики, на планете десяти тысяч баров
Билл, Герой Галактики, на планете десяти тысяч баров

В недавнем прошлом простой деревенский парень Билл, пройдя через горнило космических битв, становится закаленным в боях межзвездным воином. Частенько приходилось заглядывать ему смерти в глаза. Но ни жестокие удары судьбы, ни страшные ранения не сумели сломить Билла. Его решительность и природный ум, чувство юмора и изобретательность - черты характера, благодаря которым он снискал себе славу Героя Галактики, - никогда не изменяют ему. Но помогут ли качества, которые неоднократно выручали Билла из беды ка этот раз? Удастся ли ему выбраться сухим из воды с планеты десяти тысяч баров? Станет ли последнее злополучное приключение действительно последним в его полной опасностей жизни?

Гарри Гаррисон , Дэвид Бишоф , Дэвид Харрис

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги