Читаем Билл, Герой Галактики, на планете зомби-вампиров полностью

- Нет, послушайте, я серьезно. Мне удалось почти полностью раскрыть жизненный цикл этих существ. Когда мы прилетели сюда, они каким-то образом учуяли, что появился дополнительный источник пищи - они, вне всякого сомнения, обладают чутьем на жизненную силу, на тот поток жизни, что струится в жилах всякого живого существа. В результате вылупилось новое их поколение. Те, что постарше, которые уже были здесь к моменту нашего появления, очевидно, питались тем, что осталось от мумифицированного экипажа. Правда, замечательный сценарий?

- Изумительный, - насмешливо ответил Билл, которому вовсе не хотелось, чтобы его рассматривали всего лишь как закуску для инопланетян.

- Я так и знал, что вы сумеете увидеть, как прекрасна эта сложная и чудовищно злобная форма жизни, - радостно сказал Кейн. - Остальные не хотят меня слушать.

- И правильно делают, садист вы этакий! - воскликнул Билл. - Убирайтесь отсюда!

Но Кейн, увлеченный своей теорией, не обратил внимания на этот намек. Он назидательно поднял палец и с горящими от возбуждения глазами продолжал: - Я предположил, что на каждой следующей стадии жизненного цикла они становятся крупнее и опаснее, чем на предыдущей. До сих пор самые крупные, каких мы видели, были размером с Кэрли, но это, конечно же, не предел. Когда вы снова пойдете за фольгой, вам, может быть, повезет, и вы повстречаете еще более крупных.

- Заткнитесь, будьте добры! - простонал Билл.

- Но даже если это случится, вы, наверное, не сможете взять для меня образчик? - вкрадчиво намекнул Кейн и с трудом увернулся, когда Билл замахнулся на него. - Конечно, я понимаю, что прошу слишком многого. Но мне необходимо иметь хотя бы их описание, по возможности подробное. Очень пригодились бы и обмеры. Когда вы с ними повстречаетесь, постарайтесь сохранить объективность. Не спешите, делайте записи. В моей статье не должно быть никаких неясностей.

- Если вы сейчас же не уйдете, я вас убью, - сказал Билл, шаря вокруг себя в поисках самого тяжелого предохранителя, которым можно было бы проломить череп настырному андроиду.

- Вы, наверное, шутите, Билл. Смотрите на это как на служение науке. А если вам в самом деле крупно повезет, вы можете даже увидеть матку.

- Чью матку?

- Это научный термин, который обычно обозначает самку-производительницу у насекомых. Ведь кто-то должен был отложить все эти яйца. Она, вероятно, огромна, намного крупнее тех, что размером с Кэрли. И опасна. В природе нет ничего страшнее матери, которая защищает свое потомство. Я бы много дал, чтобы ее увидеть.

- Договорились! Можете идти вместо меня, - радостно воскликнул Билл.

- Благодарю за любезное предложение, но чтобы написать эту статью, я должен остаться в живых, а тот, кто повстречается с маткой, вряд ли уцелеет. По правде сказать, я думаю, что придется в моей статье обойтись без этого раздела. Остается удовлетвориться догадками, касающимися этой стадии их жизненного цикла. Конечно, я постараюсь, чтобы такие догадки были логичными и последовательными. Я уверен, что отсутствие этого раздела не должно помешать опубликованию статьи.

- Это хорошо, - солгал Билл, берясь за очередной предохранитель, недостаточно тяжелый, чтобы вышибить мозги андроиду. - Вся Вселенная с нетерпением ждет, когда появится статья об инопланетных чудищах.

- Вот видите! Я так и знал, что вы поймете. Ну, мне пора возвращаться и заниматься наведением порядка. Оранжерея в ужасном состоянии. Было очень приятно с вами побеседовать. Увидимся.

Предохранитель разбился о дверь мгновение спустя после того, как Кейн закрыл ее за собой. Билл снова с наслаждением погрузился в свое тихое, однообразное занятие. Солдату нужно иметь такое место, где он может в одиночестве собраться с мыслями. Где можно спокойно подумать, что к чему, помучиться сомнениями, а то и перепугаться до полусмерти при малейшем звуке.

Внезапно Билл заметил, что это место уже не такое тихое и спокойное, каким было сначала. Тишину нарушало какое-то поскрипывание и царапанье. Билл искренне понадеялся, что это просто металлические конструкции потрескивают от температурных перепадов. Потом до него донеслись многочисленные шорохи, писк и шмыганье - он взмолился про себя, чтобы это оказались обыкновенные крысы.

Шмыганье? Билл с опаской огляделся вокруг, но ничего особенного не заметил. Его слоновья нога зловеще подергивалась. Кажется, Рэмбетта сказала, что двух инопланетян убили внутри корабля? А если их тут было двое, то почему не трое? Не четверо? Не целая сотня? Билл содрогнулся и поскорее вставил предохранитель на место. Он весь обливался потом, руки у него тряслись. Спокойная минута миновала, надо быстрее кончать и возвращаться к остальным. Оставаться в одиночестве, наедине с невидимыми смертоносными существами, которые могут прятаться в любом темном углу, - это почти самоубийство. Шорохи, царапанье и шмыганье становились все громче. Билл уронил предохранитель. Что-то шевельнулось у него под ногами.

- Ой! - завопил Билл, отпрыгнув назад и занеся высоко в воздух свою слоновью ногу. - Ой!

Перейти на страницу:

Все книги серии Билл — Герой Галактики

Билл - герой Галактики. Том 1
Билл - герой Галактики. Том 1

Кто знает, как бы сложилась жизнь простого парня Билла, если бы не случай, который сыграл с ним злую шутку и привел его в ряды имперской космической пехоты. Вот тут-то он и окунается с головой в мир невероятных приключений. Обстоятельства вынуждают командование космического флота отправить еще не обстрелянного, плохо обученного рекрута вместе с такими же зелеными новобранцами воевать с разумными обитателями далеких планет. Не раз и не два приходится Биллу смотреть смерти в глаза, но природная смекалка, изобретательность, а где-то и везение позволяют ему не только выжить, но и стать тем, кого весь обитаемый космос знает как Билла - Героя Галактики.Содержание:1. Билл, герой Галактики (повесть, перевод В.П. Ковалевского)2. Билл, герой Галактики, отправляется в свой первый отпуск (рассказ, перевод Л. Шкуровича)3. Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов (повесть, перевод А. Иорданского)4. Билл, герой Галактики, на планете закупоренных мозгов (повесть, перевод Н. Михайлова)

Гарри Гаррисон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая фантастика
Билл - герой Галактики. Том 2
Билл - герой Галактики. Том 2

В недавнем прошлом простой деревенский парень Билл, пройдя через горнило космических битв, становится закаленным в боях межзвездным воином. Не раз и не два заглядывал он смерти в глаза. Но ни жестокие удары судьбы, ни страшные ранения не сумели сломить Билла. Его решительность и природный ум, чувство юмора и изобретательность, качества, благодаря которым он снискал себе славу Героя Галактики, - никогда не изменяют ему.Содержание:1. Билл, герой Галактики, на планете непознанных наслаждений (повесть, перевод Н. Михайлова)2. Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров (повесть, перевод А. Иорданского)3. Билл, герой Галактики, на планете десяти тысяч баров (повесть, перевод П. Жукова)4. Билл, герой Галактики. Последнее злополучное приключение (повесть, перевод Н. Михайлова)

Гарри Гаррисон

Современная русская и зарубежная проза
Билл, Герой Галактики, на планете десяти тысяч баров
Билл, Герой Галактики, на планете десяти тысяч баров

В недавнем прошлом простой деревенский парень Билл, пройдя через горнило космических битв, становится закаленным в боях межзвездным воином. Частенько приходилось заглядывать ему смерти в глаза. Но ни жестокие удары судьбы, ни страшные ранения не сумели сломить Билла. Его решительность и природный ум, чувство юмора и изобретательность - черты характера, благодаря которым он снискал себе славу Героя Галактики, - никогда не изменяют ему. Но помогут ли качества, которые неоднократно выручали Билла из беды ка этот раз? Удастся ли ему выбраться сухим из воды с планеты десяти тысяч баров? Станет ли последнее злополучное приключение действительно последним в его полной опасностей жизни?

Гарри Гаррисон , Дэвид Бишоф , Дэвид Харрис

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги