Читаем Биология просветления полностью

У. Г.: Это то, что делают молодые люди, когда слушают «Битлз» или поп-музыку, – они поют, танцуют и плачут. Так в чем разница? И то и другое – часть движения мысли. Что же в этом такого ценного?

Вы вызываете это состояние. Вы пытаетесь отождествляться с этим и погружаться в то, чем бы это ни было; вы называете это танмайя. Вы реагируете на звук, на слова. Это все одно и то же. Скажем, кто-то обзывает вас «грязным идиотом», это всего лишь два слова, немного шума, но что происходит? Вы энергично реагируете, имеет место метаболическая реакция. В этом участвует все ваше существо. Ум – повсюду.


Суббарао: Я принадлежу к семье брахманов. Высшее желание брахмана – достичь совершенства в мантрах. В моем случае, еще до выбора гуру я выбрал Гаятри-мантру, поскольку она имела для меня наивысшую ценность. И вы знаете, что Гаятри – одна из самых священных мантр.

У. Г.: Что вы хотите от меня услышать? Понимаете, прежде всего вы должны открыть для себя, что мысль – это звук. Слово, мысль и звук – это не разные вещи. «Дерево» – это звук, на каком бы языке вы это ни произносили. Поскольку вы обладаете способностью интерпретировать этот звук с точки зрения своего знания и опыта, он имеет для вас смысл.


Суббарао: Мне нужно связывать их воедино – слово, звук и дерево.

У. Г.: Да, когда вы ложитесь в постель и закрываете глаза, как вы читаете свои мысли? Вы не можете читать свои мысли, не используя слов. А это – звук, вибрация.

Поэтому в практике мантры вы просто пытаетесь погружать этот звук, эту вибрацию, внутрь себя с помощью более громкого звука. Это то, что вы делаете при повторении мантр или выполнении джапы. Вы хотите заглушать этот звук, свою мысль, другим звуком.

Какие-то талантливые люди создали эти мантры таким образом, что они оказывают некое воздействие. Возьмите распевание Харе Рама, Харе Кришна, Кришна, Кришна, Харе, Харе… Когда вы это делаете, меняется сам характер вашего дыхания. Как у музыканта, создающего новую рагу, новую словесную структуру. Точно также «Лалитасахасранама» или «Дакшинамуртистотра» и все другие подобные тексты представляют собой выдумки ума. Все эти мантры, песнопения производят некоторое воздействие. Они не имеют никакого смысла, поскольку вы наркотизируете себя, и это создает некий вид осознания, который вы считаете подлинным или чем-то духовным. Вы опьяняете себя этими звуками. То же самое происходит, когда вы слушаете музыку или бхаджаны. И вы хотите этого снова и снова. Всякий раз при появлении волнения или тревоги вы уединяетесь и медитируете, или распеваете мантры, или слушаете свою любимую музыку.

В течение многих летя обычно повторял Шива-мантру по тысяче раз в день. Меня посвятил в это Свами Шиваганга. А потом я обнаружил, что мантра оказывает опьяняющее воздействие. Слова подобраны так, что она действует немедленно. Если вы повторяете «Ом» или даже «Рама, Рама…», меняется характер вашего дыхания. Вы можете сами в этом убедиться.


Суббарао: Даже при распевании Гаятри-мантры?

У. Г.: Это то же самое.


Барри: Так что это не имеет никакой ценности.

У. Г.: Не говорите так. Это имеет смысл или не имеет смысла, только когда вы сами открываете это для себя. Вам придется проверять все это и выяснять, что имеет смысл или не имеет смысла.

Суббарао: Как вы говорите, мантра обладает способностью усмирять мой собственный голос [и слышать] голос Самости. Но я так и не обнаружил голос Самости, поскольку снаружи слишком много шума. Чем больше я пытаюсь обнаружить голос Самости, тем больше отстраняюсь от семьи и пребываю с самим собой. А это не согласуется с моими обязанностями семейного человека.

Перейти на страницу:

Похожие книги

21 урок для XXI века [с комментированными отличиями перевода и переводом пропусков]
21 урок для XXI века [с комментированными отличиями перевода и переводом пропусков]

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с переводом и исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Для удобства поиска добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Самосовершенствование
Мессия. Том 1
Мессия. Том 1

Бхагван Шри Раджниш. Ошо. Это имя давно уже не нуждается в оценке, признании, рекламе. Скорее, это наш читатель нуждается в серьезном знакомстве с Ошо. До сих пор на русском языке публиковались лишь отдельные его книги, к тому же интерес к ним у неинформированного читателя был изрядно нейтрализован профессионально изготовленными сплетнями.«Мессия» — это весь Ошо: это широко распахнутая дверь в его необъятный духовный мир. Эта книга не оставляет сомнений: перед нами — одна из высочайших вершин человеческого духа.В сущности, здесь три книги: во-первых, это цитаты в начале глав, которые составляют полный текст поэмы «Пророк», великого арабского поэта-мистика Халиля Джебрана (1883—1931); во-вторых, комментарии Раджниша к поэме — блестящий образец толкования сложной восточной поэзии и философии; в-третьих, сам Раджниш: глубокий — и радостный, непринужденный, язвительный и уязвимый, взволнованный и мудрый, и неизменно ясный, как солнечный день.

Бхагаван Шри Раджниш , Бхагван Шри Раджниш

Самосовершенствование / Эзотерика