Читаем Бирюзовый господин. Книга 1 (СИ) полностью

Сердце, вырываясь, ударило в грудь – хотело свободы, – от самого себя, свободы.

Кер вдруг подумал, – Прошло свой путь тяжкий крестный?

Какой страшной была эта мысль, и какой благодатной…

Он устал – в Аду у него есть маленький садик, вокруг полымя, вой, рычание, скулёж, а цветы цветут…

Глава 20


«– Не бойся взаимности дружбы, Лино, счастье моё, она не такая как любовь; она не обязывает к кресту!»


Они вернулись к маяку – вернулись! Анима была счастлива… Кер рядом!

Кер, с его глазами добрыми и чёрными – агатово.

Он улыбался, – шёл за ней, улыбался.

– Любите маяки?

– Обожаю!

– Почему?

– Он похожи на мечту – близкие, но не достижимые…

Кер удивился.

– Я никогда не думал об этом так!..

Анима посмотрела на него – такой уютный в кремовом свитере с высоким воротником на молнии…

Зяблик? На улице тепло, а он – в свитере!

– Вам холодно? – Улыбнулась она.

Кер заулыбался.

– Я просто…

– Что?

– Однажды попал в холодное место, и сильно там мёрз.

Улыбка стала смущённой.

– С тех пор всегда одеваюсь теплее, чем это необходимо.

Они посмотрели друг другу в глаза.

– Я хотела вам сказать…

– Скажите!?

– Спасибо…

Анима кивнула.

– За защиту.

Старик вновь встретил их и пригласил выпить чаю. Старику, почувствовали они оба – одиноко на маяке.

– Сколько лет… вы тут? – Спросил Кер.

– Всю жизнь…

Жак – так зовут старика, посмотрел ему в глаза.

– Всю жизнь, месье! Я прикован к этому месту!

– Прикованы? – Удивился Кер.

– Я слишком поздно понял… Aimer n’est pas sens amer!

Кер смутился.

Жак пояснил:

– Любовь – не горькое чувство.

Кер и Анима посмотрели друг на друга.

– Почему вы думали, что горькое? – Тихо спросила она.

Старик посмотрел на неё.

– Вы слышали о монахах с горы Синай?

– Нет… – Удивилась Анима.

– Сидя там, на горе, они думают о своих потерях – ни о чём, кроме своих потерь, наслаждаются дорогой для них пустыней!

Жак посмотрел на Кера.

– Я тоже предпочёл наслаждаться дорогой для меня пустыней!

Глава

21


«Tu vois, Julien C'est ca, la chevrotine?»5


– Давайте пообедаем вместе?

Кер сжал руль.

– Да. Давайте!

Она ответила так легко, с воодушевлением, что… Он не ожидал. Он не знал, чего он ожидал, но не… простоты. Просто «Да. Давайте!».

Посмотрел на неё, встретил улыбку и лучащиеся радостью, глаза.

Они обезоружили его, эти счастливые весёлые глаза.

– Что вы любите? Есть… Какую кухню?

– Любую…

Анима заулыбалась.

– Всё равно, главное – чтобы было вкусно!

Керу, смотрящему на дорогу перед ними, понравился её ответ – он такой же «главное – чтобы было вкусно!».

Он снял свитер – ещё на маяке, согрелся!

Анима посмотрела на его руки, густо покрытые тёмными волосками. Он не просто красивый – он очень привлекательный мужчина! Не мальчик – мужчина! В нём чувствуется внутренняя сила и воля.

Странно Анима почувствовала себя… Он нравится ей всё больше и больше, мужчина по имени Кер. Мужчина, который на двадцать три года старше её!

Она отвернулась в смятении, посмотрела в окно.

Чокнутая!

Засомневалась в себе: такой мужчина как Кер Макрис никогда не обратит на неё внимание, никогда!

Гайя и компания игнорируют её потому, что она – некрасивая!

– Знаю, что некрасивая, – С болью подумала Анима. – Некрасивая!

Она вдруг поняла, что её так привлекает в этом мужчине – ощущение защиты, у него сильная отцовская энергетика…


Мексиканское кафе было простым и самобытным – яркий интерьер, очаровательные аксессуары…

Кер выбрал столик – Анима подождала, пока он сделает выбор.

– Здесь вкусно готовят Тако с куриными сердцами…

Кер улыбнулся, посмотрев на Аниму, улыбнулся с беспокойством в глазах.

– Любите закуски?

– Люблю!..

Она улыбнулась.

Рассмеялась:

– Когда я голодная, я – люблю всё!

Он тоже заулыбался, в глазах вспыхнул интерес и симпатия.

– Любите покушать?

– О, да!

Кер засмеялся, на правой щеке появилась ямочка.

– Ну, давайте же поедим!

Они сели за столик – Анима продолжала осматриваться.

– Что вы будете пить? – Спросил Кер, взяв меню. – Что вы любите? Чай, кофе? Сок, лимонад?

Анима посмотрела на него.

– Что вы порекомендуете?

– Мексиканский кофе, или Агуа фреска (освежающие напитки из фруктов и овощей), и/или…

Кер улыбнулся.

– Хорчата (рисовая вода с корицей)… Вкусно!

Они посмотрели друг другу в глаза.

– Можно спросить?

– Да?

– Локк – ваш молодой человек?

– Нет, – друг.

Анима заглянула Керу в глаза.

– Вита – ваша девушка?

– Друг.

Они улыбнулись друг другу.

Расслабились.

– Можно называть вас на «ты»? – Успокоился Кер.

– Можно. А мне вас – можно?

– Да!

Напряжение ушло.

– Я закажу, ты, позволишь? – Спросил Кер.

– Конечно! – Улыбнулась Анима.

– Ты любишь мясные блюда, или овощные?

– И то, и другое.

– Хорошо.

Кер улыбнулся, улыбнулся более живо и открыто.

Анима вдруг подумала… О чём? Что это была за мысль? Как ему, наверное, трудно… Трудно, встраиваться в жизнь. После всего!

Она подняла голову, на стене висела шляпа сомбреро, как сувенир, как часть интерьера.

– Знаешь, почему эту шляпу так называют? – Улыбнулся Кер.

– Почему?

Анима посмотрела на него.

– От слова «sombra» – тень.

Он заглянул ей в глаза.

– Когда надеваешь сомбреро, то оказываешься, словно в тени из-за широты её полей.

Глава 22


– Расскажи о своих родителях!?

– Что ты хотел бы узнать?

– Почему… ты одинока?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей