Читаем Birth (СИ) полностью

Бой начался. Данте стоял на месте, выжидающе глядя на противника. Арчи не стал ждать приглашения и кинулся вперед, ловко уклоняясь от удара, который Данте планировал ему нанести. Но неожиданное нападение последнего вывело Арчи из равновесия, и он не смог исполнить задуманного. Отбежав в сторону, Арчи стал ждать следующих шагов Данте. И я увидела Данте в действии, и поняла, что тот бой с Хэмилтон - детская забава. Действительно, зачем калечить тех, кто тебе дорог? Но сейчас Данте жаждал мести, а значит, активировалось все, что могло ему в этом помочь. Голубые глаза парня неспешно оглядели противника, взгляд был совершенно непроницаемым.

- Испугался? – губы брюнета изогнулись в усмешке, и я не удержалась от улыбки. Данте такой Данте.

- Пошел ты! – выплюнул Арчи, делая короткий шаг в сторону.

Данте сощурился, прикидывая, куда же противник сунется дальше. Арчи резко дернулся в сторону, совершая небольшой крюк и резко разворачиваясь к Данте, пытаясь нанести удар кулаком в живот. По лицу Данте я поняла, что тот едва сдерживается, чтобы не рассмеяться противнику в лицо, совершая очередное отклонение. Данте стал придерживаться той тактики, которую вела с ним Хэмилтон – выжидать. Действительно, Арчи слишком сильно выкладывался в бессмысленных выпадах и ударах, которые не находили цель, когда Данте ходил по арене прогулочным шагом. Мне и в голову не могло прийти, что Данте обладатель такой потрясающей черты, как терпение. Он всегда был диким и импульсивным, любое ожидание выводило его из себя, но сейчас он был самим спокойствием.

- Мне скучно, - протянул Данте, на что получил недовольный вопль толпы.

- Кончай с ним, Данте, мы хотим на ужин, - выкрикнула Хэмилтон, иронично улыбаясь.

- Раз просишь ты, Лиз, - Данте развел руки в разные стороны. – Твое желание - закон.

Данте нагнул голову, будто бы собирался сделать поклон, а после резко кинулся на врага. Изрядно подуставший Арчи растерянно прыгнул в сторону, но не успел. Данте опрокинул его одним ударом на пол и придавил сверху.

- А теперь запомни, гавнюк, - парень завел руки противника за спину, из-за чего Арчи гневно скрипнул зубами. – Еще раз ты отроешь свой ебаный рот и начнешь лаять, я оторву тебе яйца и отправлю твоей замечательной команде по почте.

Ударив Арчи об пол головой (не сильно, так, для достижения большего эффекта), Данте поднялся и встряхнул руками.

- Представление окончено, проваливайте к чертовой матери!

Арчи, едва сдерживаясь, поднялся с пола и поплелся в сторону своих. Военные и правда стали расходиться. Я отметила, что все были страшно разочарованы.

- Оказывается, здесь скрывается мозг гения, - Хэмилтон потрепала подошедшего Данте по голове.

- Ты забываешь, что это я научил тебя всему, что ты сейчас умеешь, - Данте ухмыльнулся.

- Ага, как же, - Лиз закатила глаза и глянула в сторону Джейка, который улыбался.

Я снова почувствовала себя лишней, ведь они вновь окунались в воспоминания, к которым я прохода не имела.

- Лекс, - Данте щелкнул меня по носу, и я вздрогнула. – Ужин, мы имеем право сегодня на пиршество за нашу маленькую победу.

Я улыбнулась и позволила Данте обнять себя за плечи, когда мы покидали тренировочный зал.


========== 2 часть. 17 ==========


I fell apart, but got back up again

And then I fell apart, but got back up again

( 30 Seconds To Mars - Alibi)

17

Состояние Вергилия не изменилось и на следующий день. Я сидела возле его кровати, слушая пиканье приборов. Теперь уже никто не мешал нам посещать его, но, кажется, я единственная, кто в этом теперь нуждался. Хэмилтон и Джейка я не могла ни осудить, ни попрекнуть чем-либо, но вот поведение Данте меня удивляло и разочаровывало. Каждый день я находила в этом парне сотню невероятных черт, от которых буквально кружилась голова, но на эту сотню находился противовес грязных и порочных качеств. Вот в такой момент я и стала понимать, что падаю в пучину, полную очарования, которая носила имя Данте.

- Вергилию, наверно, было бы очень приятно узнать о том, что ты почти каждый день здесь, - Рейчал тихо зашла в палату и прикрыла дверь.

- Вряд ли, - пожав плечами, я поднялась со своего места.

- Они с братом не очень близки, да? – Рейчал быстро глянула на меня.

- Я не знаю, но Данте сильно переживал, когда его ранили…

- Состояние, конечно, стабильным назвать нельзя, - замявшись, девушка стала поправлять капельницу. – Но и ухудшений нет.

- В нашем случае – это действительно хороший знак, - согласилась я. – Присматривай за ним, завтра нас отправляют на уничтоженную базу.

- Удачи, Лекси.

Команда у нас была ужасная, никакой согласованности и повиновения. Нас отправляют на уничтоженную базу, где уже больше недели хозяйничает новый штамм. Мы не найдем там выживших, но зато похороним себя.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Анафем
Анафем

Новый шедевр интеллектуальной РїСЂРѕР·С‹ РѕС' автора «Криптономикона» и «Барочного цикла».Роман, который «Таймс» назвала великолепной, масштабной работой, дающей пищу и СѓРјСѓ, и воображению.Мир, в котором что-то случилось — и Земля, которую теперь называют РђСЂР±ом, вернулась к средневековью.Теперь ученые, однажды уже принесшие человечеству ужасное зло, становятся монахами, а сама наука полностью отделяется РѕС' повседневной жизни.Фраа Эразмас — молодой монах-инак из обители (теперь РёС… называют концентами) светителя Эдхара — прибежища математиков, философов и ученых, защищенного РѕС' соблазнов и злодейств внешнего, светского мира — экстрамуроса — толстыми монастырскими стенами.Но раз в десять лет наступает аперт — день, когда монахам-ученым разрешается выйти за ворота обители, а любопытствующим мирянам — войти внутрь. Р

Нил Стивенсон , Нил Таун Стивенсон

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фантастика / Социально-философская фантастика / Постапокалипсис