Читаем Бисцион -2 полностью

— Ты права,— на губах Дианы появилась легкая улыбка,— нельзя думать о плохом. Со мной мой Бог, а та старуха может быть греховной язычницей.

— Очень хорошо,— обрадовалась Реджина,— а теперь мы прогуляемся по саду. Я расскажу тебе новости из госпиталя.

Дни летели быстро лишь тогда, когда к Диане приходили с визитом доктор Москатти, Реджина и ее муж Филиппо. Иногда ее навещали простые люди, приносили дары- корзины с фруктами, молочными продуктами и свежеиспеченным хлебом. Франческо Сфорца вернулся с Генуи и теперь руководил привратниками, которым приказал не впускать на территорию замка обычных людей. Узнав это, Диана пришла в негодование:

— Вы не имеете права закрывать перед людьми ворота, они идут с добром!

Диана стояла посередине двора, придерживая воротник из соболиного меха.

— Не будьте наивны, Ваша Светлость,— взглянул исподлобья Сфорца,— бедняки не могут идти с добром к тому, кто берет с них налоги. Однажды они напихают вам в хлеб яда и вы погубите наследника! А потом Его Светлость казнит меня. Вы этого хотите?

— Чтобы вас казнили? Мне нет до вас дела! Но мне есть дело до этих людей. Они идут с подарками, это их благодарность за то, что я жду наследника. Это благодарность вашему герцогу и вашей герцогине! Если вы помните, то я герцогиня и вольна делать, что хочу! Поэтому, откройте ворота и пустите людей!

Она гордо посмотрела на деревянные ворота, возле которых стояло два привратника. Но Сфорца не двинулся с места, не кинулся дать распоряжение им на открытие ворот.

— Нет, Ваша Светлость. Еще в памяти свежо, как я бегал по лесу в поисках вас. Родите наследника и делайте, что хотите. Но сейчас у меня четкий приказ- никого не впускать.

Она окинула его недовольным взглядом и тут же закричала:

— Стража, открыть ворота! Я ваша герцогиня и вы подчиняетесь мне!

— Посмеете открыть ворота и герцог вас казнит!

Диана прошла ближе к воротам, увидев людей, которые стояли за ними. Они протягивали руки, желая коснуться ее. Эти бедняки возвели ее в статус святой, хотели добра, принести часть чего-то своего, возможно, даже последнего в доме. Они хотели пожелать ей добра, дать поддержку и доказать, что они преданны ей.

— Когда вас не было,— прошептал один стражник,— они приходили сюда каждый день на закате и спрашивали о вас. Они молились о вашем возвращении.

Диану еще сильнее тронули его слова. Она не сомневалась, что так и было. И она отвечала на людскую любовь своей любовью и добротой.

— Откройте ворота,— это было ее последнее слово.

Франческо Сфорца ослушались и распахнули двери. Люди вскрикнули, заулыбались и стали проходить к Ее Светлости. Кондотьер тут же вынул меч и подошел ближе. Но Диана произнесла твердым голосом:

— Не бойтесь его, если пришли с миром. Он вас не тронет! Вы мои гости!

В тот вечер они подносили все те же продукты, желая поглядеть на живот. Но Диана его умела скрыла в соболином мехе.

— Храни вас Господь,— шептали они и тем самым доводили ее до слез. Они ничего не просили взамен. Просто дарили подарки и желали здоровья герцогине и будущему наследнику. А потом шли к выходу, выглядели при этом самыми счастливыми даже в рваных одеждах, исхудавшие и грязные. А она любила их, желая скорого возвращения герцога, чтобы можно было выйти в город и отблагодарить их.

В своих покоях Диана принимала заботу от Марты и Марии, которую вернула в статус своей служанки. Они обе так внимательно оберегали герцогиню, что Диану это иногда злило, а иногда смешило.

— Ваша Светлость,— произнесла Марта,— вы еще не были в детской Его Светлости. Эта комната пустует уже много лет, мне кажется, пришло время избавить ее от пыли.

Полная женщина стояла посередине покоев, теребила в руках маленькую сорочку, скорее всего, найденную на чердаке и принадлежавшую Стефано Висконти.

— Я хочу ее посмотреть,— засуетилась Диана и отложила свою вышивку. Теперь она вышивала символ бисциона на пеленках, которые ей доставили в замок Реджина и Филлипо. Это была ткань из чистого хлопка, привезенная из далекой страны местными торговцами.

— Я проведу вас,— Марта поклонилась, а Диана готова была идти по замку в поисках той самой детской спальни. Но камеристка прошла ближе к кровати Ее Светлости, зашла комнатушку, где герцогиня обычно принимала водные процедуры, и свернула налево. Диана последовала за ней, и какого было ее удивление, когда та скинула со стены большое полотно с изображением девушек востока в купальнях, и перед герцогиней возникла дверь.

— Пресвятая Дева Мария,— прошептала Диана,— я не знала, что здесь есть детские покои.

Марта потянула ручку на себя и дверь поддалась, открылась, впуская женщин в свое царство:

— Вы занимаете покои герцогини, детская обязана быть рядом с покоями матери.

Диана ступила в небольшое помещение, пока еще темное и пыльное. Все предметы были накрыты белыми простынями, которые начала стягивать Марта. Первую она показала деревянную люльку, и Диана тут же подошла к ней, касаясь руками. На губах появилась улыбка, а в сердце разлилось тепло.

— Это люлька Его Светлости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Род Висконти

Похожие книги