Читаем Битва в кружке пива полностью

Отряд королевских агентов-боевиков и сопровождающая их с товарищами Альма, двигался через Лес уже почти целый день. От Кумбери до границы Леса сотню миль преодолели за три дня. Быстроте передвижения, в немалой мере, способствовал приказ всесильного начальника разведки — всем службам Объединённого королевства оказывать всяческое содействие отряду. Отряд продвигался Лесом по широкой тропинке, даже не тропинке, а скорее просеке, своей шириной напоминавшей переулки Кумбери. Впереди, парой, ехали наёмница и командир отряда капитан Шарки. За ними ехал в одиночестве гениальный аналитик Трамс. Ехать с ним рядом никто не хотел, что не мешало ему всё время оборачиваться и строить глазки следующим за ним наёмнику Дорну и эльфийскому снайперу Лувинаэлю. Дорн молча краснел и хмурился, эльф Лувинаэль не обращал внимания, он был выше этого. Затем шли, лошадь-тяжеловоз гнома Дронина, казалось, вёзшая кроме гнома ещё и целую гномью кузню, и легконогая лошадка наёмника Франка. За ними ехала пара сержантов, похожих как братья близнецы, прозванных — левый и правый, по занимаемому ими месту в строю. Замыкал колонну заместитель командира отряда, угрюмый лейтенант.

— Лес, Лес, ужасный Лес, — громко произнёс гном Дронин, — А где эти ужасы, день едем, и как на прогулке.

— Так Альма ж ведёт,— ответил Франк, — Ты вон съедь-ка с тропинки в сторону.

— И что будет? — насмешливо произнёс гном, — Загрызут страшные монстры?

— Проводница знает своё дело, — поддержал Франка один из сержантов, тот который левый.

— Кабы не она, уже б схарчили, — авторитетно заметил правый сержант.

Эльф обернулся и с неодобрением посмотрел на гнома, но ничего не сказал. Этот сын лесов был странно напряжён, с тех пор как въехали в Лес. Эльф всем своим видом показывал, что ему в этом Лесу не нравится.

Гном притих, а потом вполголоса спросил у правого сержанта:

— Что, были случаи?

— А как же, — обрадовался собеседнику правый.

— Барон фон Приан со всей дружиной, а это пятьдесят полнодоспешных рыцарей и сотня оруженосцев, только от опушки на милю в лес углубились, — поддержал разговор левый, — Так от барона только сапоги со шпорами и остались, а остальных прям с доспехами и схарчили.

— С железными? — Удивился гном.

— С железными! — Подтвердил правый.

— А сапоги-то чего оставили? — Спросил гном.

— Портянки дюже вонючие у барона были, — серьёзно ответил левый, — Даже монстры побрезговали.

— Во, во, — сказал Франк, покосившись на портянки гнома, торчащие из-под шнуровки сапогов, — А мы уже мили на две в Лес углубились, вот отойдёшь от Альмы, только на портянки и остаётся надеяться — авось лесные монстры побрезгуют, не съедят.

Гном с сомнением посмотрел на краешек своей портянки, торчащей из не плотно зашнурованного сапога. Зашнуровывать сапоги до конца ему было лень. Потом, подняв глаза на Фоанка, спросил:

— Вы то много раз в Лес ходили, и ничего с вами не случилось. Так почему с бароном-то произошло?

— Барон, дурак был, попёр, на силу понадеялся. Мы то с Альмой всегда ходили, но ни разу так далеко, как сейчас, в Лес не углублялись, — ответил Франк

Капитан, прислушивавшийся к разговору подчинённых, повернулся к наёмнице-проводнице:

— Я тоже слышал о прискорбном случае с бароном фон Прианом, и о том, что его отряд сгинул в Лесу. И если Лес столь неприступен, что никто не может более чем на полмили зайти в него, то откуда эти жуткие слухи о найденных, в миле от опушки Леса остатках отряда барона.

— Не верьте, капитан, что что-то нашли, — ответила наёмница, — Это всего лишь слухи. От отряда барона не осталось ни чего. Лес следов не оставляет.

Капитан скептически хмыкнул, посмотрев на яркую зелень окружающего Леса и полоску ещё голубого неба в просвете просеки над головой. Лес казался мирной и приветливой рощей.

Едущему вторым Трамсу, надоело только лишь строить глазки скачущим сзади, и он решил перейти к более решительным действиям. Повернувшись почти на сто восемьдесят градусов, он восхищённо произнёс:

— Ах, господин Дорн, какой у вас грозный и мужественный вид, я восхищаюсь вами с момента нашей встречи!

Дорн покраснел и нахмурился, но ни чего не ответил. Трамс продолжил атаку:

— Как бы я хотел с вами поближе познакомиться, и пообщаться, — он пошевелил пальцами в воздухе, — В неформальной, более близкой, я бы даже сказал, интимной обстановке.

Он так увлёкся, что отпустил поводья лошади, и лошадь, почувствовав свободу, сошла с тропы и попыталась шагнуть в Лес, потянувшись за сочной зеленью. Резкий порыв холодного ветра неожиданно ударил по отряду, сразу же потемнело. В сумерках, между угрожающе зашумевшими деревьями замелькали неясные тени. Где-то послышался многоголосый волчий вой.

— На тропинку! Идиот, — громко закричала Альма, — На тропинку, если жить хочешь.

Отряд остановился и сбился в кучу, воины схватились за мечи.

Перейти на страницу:

Похожие книги